第七章「證詞與推理」(3/4)

那片大陸上的故事 1 上

「喔。」

「那樣做的話,首先,梅格會感到放心。然後,你可以見到那位想知道秘密,且名為尼可拉斯·白朗寧的歷史迷。我認為,如果你們能夠消除誤會與疑慮的話,彼此就會感到很爽快。」

「啊,我懂了,我會試著和莉莉亞商量看看——校園生活果然很開心呀。」

特雷茲威慨地嘀咕,賽隆則對這句話感到疑問:

「你在伊庫司王國沒有就讀高等學校嗎?」

「咦?——嗯,因為我住在小山谷中,所以我的家庭教師一直都是村子裡的老爺爺與老奶奶。」

「儘管如此,你還是跟得上這所學校的課程,我真的覺得你很厲害。」

賽隆表示讚歎。

「多謝誇獎。」

特雷茲語帶輕鬆地回答。他完全不能提到村子裡的村民們有多麼優秀。

「不過,在身為學生的基礎知識方面,我還有很多東西要學。前幾天莉莉亞總算告訴我置物櫃的使用方法。她一看到我帶著一個大包包,便感到很傻眼。」

「原來是那時候呀。」賽隆恍然大悟地說。特雷茲繼續說:

「不過,就連學生支援室都不知道我的置物櫃號碼,我覺得很奇怪,便請他們幫我調查——原來校方居然忘了申請我的置物櫃!據說是老師忘記了!」

「這件事也很令人傻眼。」

「最後,我今天終於得到了我自己的置物櫃——」

賽隆打斷特雷茲的話:

「『由於小賣部的鎖賣完了,所以還是不能用。』」

「你怎麼會知道?」

「這算是新聞社的採訪成果嗎?嗯,是梅格從休爾茲同學那邊聽來後,再告訴我的。」

接著,賽隆簡單明了地說明了在下午的社團活動中得到的情報。

賽隆說。特雷茲點頭:

「畢竟我們那邊是鄉下地方。哎呀,那案子在國內造成很大的騷動,女王也發表了評論,並針對年輕人的意外懷孕進行議論,議論範圍包含了發送避孕工具給年輕人的問題,以及墮胎的問題等——哎呀,那種事情怎樣都行。我想說的是,那種置物櫃犯罪是存在的。到這邊為止是開場白。」

「請說。」

賽隆詢問理由。

特雷茲先說了這句開場白後,接著又說:

相較之下,特雷茲則用普通的語氣回答:

「沒錯——不過,我認為犯人只有一個,『那個學生』是獨自犯案的。」

「答對了——雖然她年紀輕輕就在工作,不過她每次上班時,都會取出包包,然後又立刻把包包放進別的置物櫃。她向管理員撒謊說,她正在從事原本被禁止的副業,置物櫃中放了她要更換的衣物。嬰兒的遺體在冬天時期完全變成木乃伊.即使到了春天、夏天也沒有腐壞。那位女性拚命地付錢,持續使用置物櫃,時間長達一年以上。」

「有什麼事讓你感到很在意嗎……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】