Capitolo.1 莎布麗娜(3/5)
妹妹X殺手X宅配便 1
『前幾天,以前照顧過我們的人去世了。』
「咦?」
因為內容超乎預想的嚴肅,讓和己被嚇了個措手不及。
『莎布麗娜就是那個人的女兒。』
『然後啊,在他的遺言中有「如果自己過世的話希望你們能夠把她收為養女」這樣的話呀~』
『莎布麗娜沒有母親,已經沒有可以依靠的人了。所以我們想說將她接到家裡是最妥當的方法。』
『全都丟給和己,對和己好像不太好意思~。但實在是沒有時間詳細說明哪!』
「怎麼會……」
正當和己煩惱地垂下頭的時候,電視的喇叭響起一陣震耳欲聾的爆炸聲,緊接著是一連串尖銳的破裂聲。
「啊~~」
一瞬間,像是對聲音做出反應般,和己的視野在迴轉了一圈後切換到天花板。
是莎布麗娜把和己壓倒的。
「唔~~!」
她小巧的胸部壓在和己的臉上。
莎布麗娜將不知何時拿在手上的東西指向電視機。
砰砰砰。
好像跟剛才從電視傳出來的聲音很像。
但這次是從和己的頭上發出來的。
「什、什麼?發生什麼事情了?」
「NO,哥哥,很癢。」
「不自覺就做出反射動作了,對不起,哥哥。」
「Si,現在連一隻老鼠都闖不進來了。」
咚咚。
剛剛頭還在那裡的地面上刺了一枝箭矢。
就在這時,從以為已經壞掉的電視機斷斷續續地傳出聲音。
「咦?」
「等等,給我差不多——」
「痛痛痛,嗚……為什麼我會遇上這種事……!」
幸運物是「妹妹」。
「防盜陷阱的設置。」
莎布麗娜上前阻止,但是為時已晚,和己已經觸碰到了門把。
趴倒在自己房間的書桌上。
又是拿槍射擊(槍殺),又是設置陷阱(爆殺、刺殺、etc),又是全身赤裸地裝在厚紙箱里(惱殺(注3)……?),今天到底在鬼門關前徘徊了幾次啊?(注3 日文的「惱殺」在中文裡為「使人神魂顛倒、迷戀」的意思,此處為了配合上下文而保留了原文。)
「啊哇哇哇哇哇哇哇!為什麼連內側都都都都都!」
3.
收拾完餐具回到客廳時,莎布麗娜也正好從玄關走了進來。
「難道說,是黑手黨老闆的私生女?」
「防盜陷阱,是指那個,為了不要讓壞人進來所設的陷阱之類……?」
抬起頭來。
浮現在和己腦海里的是一部描述絕對不會死的中年刑警的電影。
腦袋慢慢開始理解狀況,然後和己的臉上也漸漸失去了血色。
「Si,這是攜帶用的『工作套組』。」
「嗚哇哇哇哇哇哇哇——啊嗚!」
噴出一陣特別大的煙霧後,電視機便短路了。
和己退向後方的手似乎觸碰到了什麼東西。
馬上站起身來,以撲壘的姿勢往前飛撲;同時,背後發生了一場爆炸。
『對……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)