第七章 伊庫司托法的秘密(2/5)

第四卷 伊庫司托法最長的一日(下)

你在裝蒜嗎?

不。我真的不知道什麼伊庫司托法的秘寶;說實在的,我連皇室的事情也不了解。

用這種無聊的方式拖延時間?這只不過能讓你丈夫多活幾分鐘而已。

我是說真的呀。你知道為什麼嗎?

很簡單。我不是法蘭契斯卡。

啥?

克蕾兒愣了一下。在她身後,艾柏也把視線從班奈迪身上移向菲歐娜。卡庫盯著坐在自己面前的女性,表情同樣顯得莫名其妙。

我是菲歐娜。剛才我的丈夫不是叫我菲嗎?

那又怎麼樣?菲歐娜又是什麼人?

是法蘭契斯卡的雙胞胎妹妹呀。

克蕾兒一時說不出話來,就這麼愣住了。她睜大了眼睛,表情一沉。

我的姊姊,也就是法蘭契斯卡公主雖然逃過那場火災,讓貝因醫師給救了出來但她在被送到我住的村子兩天後就死了。我是雙胞胎的妹妹,是不被皇室規範認可的繼承人,所以一直被當成普通人。之所以發現令尊的作為,是因為我在我姊姊的遺骸里發現你家的袖扣,之後又看見令尊的演說宣傳單。以法蘭契斯卡的身份闖入演講會場,則是班奈迪替我出的主意。

你你說什麼?

我可以繼續說下去嗎?所以我選擇欺騙全國民眾,戴上我姊姊的項鏈。撫養我長大的村民們原本就是皇室警衛,也都是為了我而找來的。在他們的幫助下,我才學會法蘭契斯卡應該具備的知識,然後中興皇室的。

在場的人完全靜了下來。克蕾兒、艾柏和卡庫都聽呆了。

惟有班奈迪興味盎然,一面打量克蕾兒的背影和卡庫茫然的側臉,一面用貝佐語念道:

噢,真實之門如今開啟。

這時,菲歐娜繼續說:

皇室寶藏?四百年來一脈相傳的伊庫司托法秘寶?你最初提起這件事時,我還真的是一頭霧水呢。在班奈迪的提議下,我才假裝知情、套出了你的話克蕾兒,關於這件寶物,看來你比我知道的還多呢。

那、那剛這

克蕾兒說不出話來,令人甚至聽不出她想說什麼。菲歐娜又補了一句:謝謝你告訴我。

這、這麼說

克蕾兒愕然地盯著菲歐娜,這會兒才湊出像樣的句子來:你說你是假冒的當時家父也被你們算計了嗎

也可以這麼說啦。對不起。

還有我也

哎呀,當年真不好意思。照這麼說來,我也該負點責任。

班奈迪在後方說道。從他那開朗的語調聽來,根本就不像是個自覺羞慚的入。

法蘭契斯卡皇姐只和我說過幾句話,但從未提起過寶物的事。知道自己活不久了,也沒有把那個秘密傳給我這個唯一的遺族。所以我想那件寶物

菲歐娜的口氣輕鬆,就像是在聊昨天廣播節目的感想。

一定沒什麼了不起吧。

你你

克蕾兒流淚了。淚水滑過她的雙頰,滴落到地毯……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】