後記
灼眼的夏娜 短篇集 S3卷
(好久不見的密集版)
初次見面的讀者,初次見面。好久不見的讀者,好久不見。
我是高橋彌七郎。能夠再次與大家見面,真的非常開心。
話說本作是一部精彩刺激的動作小說,而本書則是包含後日談在內的外傳集。灼眼的夏娜完結了,之後還會出第二本收錄其他細節的設定集,有興趣的讀者們還請多加關照。
這次的主題,在描寫上是「絕望與希望」,內容上是「思念」。還請各位觀賞、想念身處於很久以前,不久之前,剛開始,稍後,再後……等不同時空的他們。
三木一馬先生是《灼眼的夏娜》的責任編輯。
他是位非常認真的人。謝詞我已在本篇的最後一集中說盡。
いとうのいぢ老師是《灼眼的夏娜》的插畫家。
她是位值得信賴的人。讚詞我已在本篇的最後一集中說盡。
由笹倉綾人老師秀筆描繪的漫畫版《夏娜》,以及由木谷椎老師豪腕描繪的外傳《永恆之歌》,帶給了本作很大的刺激與影響。
按照縣市名發音順序,愛知的K柳讀者、M讀者(我收下了)、N田讀者、秋田的I上讀者、石川的U山讀者(K山讀者?)、茨城的KG寺讀者、U野讀者、大分的T島讀者(謝謝您如此細心)、神奈川的A間讀者(應該會樂意收下吧)、HS川讀者、岐阜的M山讀者、京都的H川讀者(我會轉達)、琦玉的K山讀者、M田讀者、滋賀的S摩讀者、靜岡的K山讀者、Y口讀者(流浪者的收錄,還請原諒),台灣的K尚讀者(非常謝謝您)、千葉的M野讀者、N村讀者(謝謝你)、S木讀者、東京的H讀者、K玉讀者、T中讀者、Y山(久菜)讀者、長野的M浦讀者、奈良的M讀者、兵庫的M下讀者、S本讀者(多蒙指教)、廣島的SN高讀者、福岡的K林讀者、O淵讀者、T內讀者、北海道的S藤讀者(謝謝你)、山梨的A泉讀者、T橋讀者、和歌山的S路讀者,從國內外藉由網路捎來訊息的各位,經常來信的各位,初次來信的各位,每一位都給了我很大的鼓勵,在此鄭重向大家道謝。第一個英文字母是姓氏的第一個字,縣市相同者則是按照英文字母的順序。賀年卡我也收到了。雖然遲了點,還是在此表達謝意。筆者因為有些事情,所以無法回信。右邊代表本人都有詳細閱讀大家的來信,希望能藉此代替回信。
在此也向諸位讀者致上由衷的謝意。非常、非常地感謝各位。
那麼,這次就到此為止。
對於閱讀本書的各位讀者,同樣致上無比的謝意。
希望還有機會與大家見面。
這十年來,真的非常感謝各位。
二〇一二年九月 高橋彌七郎