我的尾聲
看不見的她所追尋的事物 1
敬啟 小鳥游昂 先生
又到了櫻花飛舞的季節,小鳥游昂先生最近過得如何呢?
突然寫信給您真是不好意思,還請你多多見諒。
由於您的作品帶給我非常大的衝擊,為了將這份感動傳達給您知道,我提筆寫下了這封信。
這是我第一次寫粉絲信,應該有許多用詞不夠周到的地方,還請您多多包涵。
……
「嗯~~總覺得不太對……」
小聲地念完眼前的信之後,我歪著頭看向窗戶。自己那張用筆蓋頂著下顎的臉龐,微微地映照在玻璃上。常有人跟我說那樣做會留下印子不好,不過這算是我改不過來的習慣之一。
在這名夢幻美少女—無視一切異議—的背後,窗戶的外頭,那道用「日光」這類柔和的辭彙來形容多少有些不足的夏日陽光,正烘烤著窗框。
「以季節來說也不太對……」
雖說我很努力地思考了季節性的寒暄,但「櫻花飛舞的季節」早就結束了。先別說我其實很煩惱到底要不要這樣寫,現在的我光是要寫出這麼長的文章就已經很困難了。
我重看了一次自己寫的文章,感覺字跡比以前更難看。整段文章中,只有一開始的部分比較有條理。
小鳥游昂。
「KOTORIASOBI」
(注,把「小鳥游」拆成「小鳥」跟「游」之後再組合起來的日文發音。)
正當我之前疑惑著這個字是否該這麼念的時候,朋友告訴我正確的念法應該是「TAKANASHI SUBARU」。據說這算是一種文字遊戲,帶有「小鳥只有在沒有老鷹時才能出來遊玩的含意。」
(注,「TAKANASHI」中TAKA是指「老鷹」,NASHI則是「沒有」的意思,念法跟漢字組合就變成「小鳥只有在沒有老鷹時才能出來遊玩」。)
「他應該曾經因為自己的姓氏很難念,而吃了不少苦頭吧。」
隱約記得朋友邊苦笑邊這麼說。
在我想著這些事情的時候,病房的門傳來輕輕的敲門聲。正所謂「說曹操曹操就到」,從那道從充滿自製的聲音判斷,來的應該是我親愛的朋友沒錯。
正因為她很溫柔,若我沒有像這樣明白地說出口,她應該會一直挂念著我的事情……我不希望事情變成這樣。
「我在意的不是那個,而是打從一開始就不是為了要將它寄出去才寫的。」
「你、你在說什麼啊?」
「……怎麼突然說這種話?」
所以,我只想寫下這封信。光是這樣肯定足夠了。只要能稍微照亮我為剩不多的時間,我就很滿足了。
我慌慌張張地把攤開的信紙折起來,但因為手沒辦法靈巧動作,折線落在有點奇怪的地方。
「喔喔!」
「……咳、咳!真的是很抱歉,這個時候如果媽媽在的話……」
首先,我不知道該寄到哪裡去。關於對方的事情……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)