四章「創作出來吧!拯救世界,屬於大家的魔導書」(3/5)

成為魔導書作家吧! 3 即使如此還是要和大家一起拯救世界嗎?(要/不要)

太好了,這樣直到配送魔導書的階段都有著落了。

然後……

「寫完……了。」

總算把最後的原稿寫完,我將筆擱在書桌上。

「這樣……應該就會是一本不管誰是讀者,都能夠啟動魔法的魔導書……」

「給吾人確認一下……」

庫魯米拿起原稿,開始瀏覽文章。

身旁的庫潔也探頭檢視剛出爐熱騰騰的原稿稿紙。

……嗯,我覺得這會是一本好魔導書。

起初雖然擔心不知道會怎樣,但在大家的幫助下,我應該寫出了淺顯易懂又好用的魔導書。

再來只要向世人好好說明個中原由,任務就達成了。

這樣世界就有救了……

「……看起來不錯。」

庫魯米邊說邊從原稿中抬起頭。

「沒看到什麼問題……結構跟語句都沒錯。」

「身為校對者,我也覺得大致沒問題,雖然有一些錯字漏字,但這些稍後再確認吧。」

「……謝謝。」

我接過原稿,再次瀏覽。

「好險……趕上了。我曾一度擔心不知道會變成怎樣……」

看來,這下子總算可以完成與坦納托斯的約定。

庫魯米一句話就否定了我的提案。

該怎麼……把可說是荒誕無稽的世界「現況」傳達給世人明白。

她望向庫魯米。

我仔細地修正結構。

「都到這節骨眼兒了,還想到要改這種地方啊……」

「嗯,什麼?」

「……啊,那我想問一下。」

庫潔環起手臂。

結束通話的露比在我身旁的椅子坐下。

我們確實寫出了一本好魔導書。

我依序確認結構。

之後──

露比皺起眉頭苦思。

「做一本附錄在魔導書中的小冊子,說明這次的情況。這應該是最適合我們,而且最穩當的做法吧……」

乍看之下,找不到什麼問題。

然而……

而且……

「那個──直接開口跟世界上的人說話也不可能嗎?」

「得再稍微減輕給精靈的負擔……」

「原來如此……換作是吾人的話,會判斷原本那樣就十分足夠了……」

那麼這本書──該如何讓世人來使用呢?

在留意不減損使用手感的同時,也盡量不讓普紐瑪有負擔。

我再次望著原稿。

……她也這麼說的話,肯定沒錯。

「……我覺得還是寫成文章最單純。」

「吾人認為這方法行不通。」

「嗯……好比──坦納托斯就不是靠震動空氣製造出聲音,而是直接在腦內進行對話吧?我想問那能不能靠魔法重現?可以的話,不只是聲音,連說話者的影像也附上,這樣的方法……對於什麼都不知道的人而言,也許是說明狀況時,最有說服力的……」

咒語的吟唱也是盡其所能地簡短。

「──我回來了──!」

「真的假的!不愧是庫魯米小姐!」

我拿起修正完畢的原稿──舉高給大家看。

……我突……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】