後記

第四卷 連鎖的鎮魂曲 下

小弟我雖然沒有資格被稱為「作家」,但是有些足可用驚奇形容的誤解和假消息仍在外界流傳。其中有個好笑的故事,就是編輯告訴我今年的愚人節時,在美國一個叫名作「Manga Market」的網站上刊了一篇「好萊塢將把新機動戰記鋼彈W拍成真人電影!」的報導,而其中竟然有我受訪回答的內容,而且還是用流利的英語!我居然使用了自己都沒看過、聽過的單字!真是又驚訝又超級好笑。有人肯用這個當作梗來報導,對我而言毋寧是件光榮的事,不過像是在維基百科的「新機動戰記鋼彈W」條目中刊載:「隅沢表示自己的目標是寫出『就連動畫御宅族及雜誌編輯等方面都無法參透的書(劇本)』」,這部分我就必須提出異議才行了。而且上面還寫出來源(居然還是取自現在已經無法買到的設定資料集PART-Ⅰ!),這不就會讓人誤以為是事實而一直流傳到永遠嗎?我那次的發言,是因為池田導演指示我「要寫出這樣的書」,並不是我自己的意思。而且在這篇文章的開頭還寫著「別說是一般觀眾」,讓我感覺好像是要陷我成為這些人的敵人而故意增刪文章似的。或許有人會說,既然這樣,那提出要求更改的請求不就好了?但這點對於不熟悉電腦的我來說是不可能的任務。去拜託編輯的話,也覺得不太乾脆,不夠漂亮。「明明我就沒有那樣講過」,也只好自個兒咬牙切齒含著淚水,抱著希望有一天會有人發現的心情度過每一天。

各位讀者先生小姐,你們好嗎?我是那個依然嗜酒如命的廢人。

在剛開始撰寫這部小說的時候,「VOYAGE」的操舵手鳥居先生曾為我調出了名叫「Frozen Teardrop」的自創雞尾酒。這邊就稍微寫出調配方式:酒底是使用一種叫作Hypnotic的美麗淺天藍色葡萄柚甜露酒,再調入碎冰和黑醋栗口味絕對伏特加,以攪拌器混合均勻,拌成結冰狀態後,倒進短腳雞尾酒杯中,裡面再加入一粒紅色的櫻桃浮著當作是「火星」。材料的比例相當難拿捏,但重點在於其中有兩顆小小淚珠形狀的冰塊,這代表著「弗伯斯」和「戴摩斯」。順帶一提,櫻桃用綠色或藍色也無所謂,因為火星的行星改造工程已經結束了。這真是好喝到了極點的雞尾酒,微微帶點像是在作夢般的甜味,而在初戀悸動般的酸澀滋味中,還混著溫柔及冰冷感觸,入口順暢,就連平常不喝酒的女性也可以暢飲。不過兩杯下肚就會想要睡覺了。Hypnotic是法文「催眠」的意思,或許會像希洛和莉莉娜那樣進入冷凍睡眠狀態也說不定呢。除了這個之外,鳥居先生也為我調了以蘋果的甜露酒為底的……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】