連名字都沒有的狼們

短篇

網譯版 翻譯 kooangel@輕之國度

他是被稱作「狼」的存在。

所謂的狼,是指在超市在關門前夕將熟食等半價出售這有如神的恩惠降臨般的時間――半價標籤時刻,賭上自己的全部,與抱持著同樣目的的對手們拳腳相交以此來奪取半價便當的孤高的人們。

今晚他又一次來到了超市。

才剛走過一扇自動門,就從室外的高溫和濕氣中解放了出來。滿是汗水的肌膚觸碰到冷空氣而變得緊繃。

他就像在超市裡尋找著什麼的普通客人一樣,一邊搔著自己有如魅力點般的光頭,一邊把視線移向寫著特價商品的廣告牌。

光頭的他非常自然地向著店內販賣熟食和便當的角落走去。

熟食剩下沒多少了,至於便當么……他很快就決定了今晚的目標是還剩下的四個便當中寫著『油膩膩海苔紅鮭便當』字樣的玩著雙關文字遊戲的鮭魚便當。(註:原文為『脂のり海苔紅鮭弁當』,其中のり發音為nori,海苔發音也是nori,連在一起就成了norinori)

色彩鮮艷又略帶點焦的鮭魚片,米飯上面蓋著大片的海苔……鮭魚便當和海苔便當任意其一都是美味,而兩者結合更可以說是夢幻的組合。但他更多的是被便當名吸引住了。包含著店員遊戲心態的便當有很大概率是美味的,也有著這樣的說法。

光頭男並沒有在那裡停下腳步,而是直接走開了。現在那裡還貼著三折標籤,還沒到狼出動的時候。

「呦。」

他向超市一角長著絡腮鬍的男人搭話,和他並排站著。

絡腮鬍男回了聲「哦」,仍舊看著眼前冷凍食品櫃里陳列著的袋裝雞塊(本周特賣),甚至都沒有向光頭男的方向瞥一眼。

他也做著同樣的動作,把視線放在雞塊上。

凈含量500克(25塊),價格298元。說起來這價格和飲料差不多,和快餐應有的價錢有著天壤之別。

突然,絡腮鬍男開口了。

「……海苔嗎?」

「啊啊,海苔呢。」

「如我所料。」

「今天是敵人呢。」

男人們只是動了下嘴角哼地輕笑了一下。

通常光頭男和絡腮鬍男這兩人是合作關係,周圍的人們也常把他們當成是二人組看待。然而,實際上大多情況只不過是在半價便當爭奪戰開始後,兩人感覺相通,配合默契,不知怎的就合作起來罷了。而且雖然有合作的時候也不乏敵對的情況。

除此以外,光頭男甚至連絡腮鬍男的名字都不知道。對方應該也是同樣如此吧。

大體上,兩人同為烏田高中的學生這點是錯不了的。但他們基本上沒有在校舍內聊過天。在走廊偶遇也只不過是用目光示意,頂多再「喲」地打聲招呼罷了。並不是私下裡交情很好的關係(註:原文為ウェットな関係,指的是職場上的一種人……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】