真相的十公尺前(5/7)

Beruf系列 2 真相的十公尺前

「我想也是。」

「如果妳覺得過意不去'待會付差額就行了。那位穿割烹著的太太感覺滿親切的。」

藤澤的說法也有道理,我便照做了。

或許是因為南瓜和面一起煮,藤澤那碗餺飥的南瓜溶解在湯中、稠狀的湯似乎很

容易濺起來,因此藤澤的筷子動得很謹慎。

「妳是為了掌握早坂真理的行蹤,才到這家店吧?」

藤澤用筷子剖開南瓜。有些哀怨地低聲問。

「是啊。」

「為什麼不早點告訴我?」

「我之所以請計程車公司安排熟知幡多野的司機。不是因為期待他熟悉道路。而是要請他介紹提供酒和餺飥、營業到比較晚的時間,而且昨天沒有休息的店。」

「太刀洗,我宜的覺得妳應該更重視組織中的『報告、聯絡和商量』。」

藤澤從土鍋夾起菠菜(注5)上下搖晃。

(注5:藤澤提到的「報告,聯絡和商量」在日文簡稱「報.連.相」,與「菠菜」同音。

「從司機的口吻來判斷,符合條件的應該只有這家店。」

「雖然不能太過樂觀,不過很有希望,早坂真理一定來過這一帶。不過她或許沒有進入幡多野町,而是在甲府市區用餐。」

「那裡的店也比較多。」

話說回來,如果是在甲府市區,她應該不會說『這裡沒什麼飯店』,而且她應該已經看到祖父母家門口,然後覺得自己現在沒辦法見他們。所以她很有可能來過幡多野。」

「原來如此。」

藤澤似乎喜歡上餺飥的口味,沒有停止夾面,邊吃邊問:

「接下來呢?要怎麼找到她?」

年輕人雖然似乎還沒有完全相信,不過這是報上名字。

藤澤思考片刻,然後嘆著氣說:

「哦,原來如此。」

「真的?」

我暫且放下筷子,從包包拿出百圓硬幣和隨身攜帶的筆記本,我找對自己要找的那一頁。拿給藤澤看。

「如果真的是這樣,那個男人應該很醒目吧?這裡又不是觀光客會造訪的小鎮。」

「這個嘛……」

「不過在山梨縣而不是幡多野町的名義之下。招收了三名從事農業研修的菲律賓人。聽說是葡萄栽培的研修。」

我抬頭看著正要收走餐具的年輕店員。

「我不會告訴警察或入出境管理局。我們只是在找一位女士。」

我恢複原本的坐姿抬起頭,注意到藤澤的目光。

「的確很有可能。早坂真理說的『很會說話』,大概是指擅長說好話、擅長哄人。具體職業是……」

「我也覺得很奇怪,妳一開始就知道了嗎?」

藤澤也很肯定地點頭。

「很會說話的男人是什麼樣的人?首先可以想到兩種可能:第一,那個男人很懂得怎麼和女人說話。」

「聽妳說出口,感覺滿噁心的。」

他拿起放了空餐具的餐盤,走到裡面。

「設謝你,……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】