第一話 羅伯特·F·楊《蒲公英女孩》(集英社文庫)(7/8)

古書堂事件手帖 栞子篇 3 琹子與無法抹滅的羈絆

「如果那個人不是空著手過去呢?」

「什麼?」

「我想就是那個人把那些精裝書當成我們書店的商品帶去了。」

琴子小姐說。

「隸屬商會會員的書店店員想要去書市賣書,所以把舊書搬進去……只要偽裝得宜,就能夠掩人耳目進入二樓會場。由時間軸來看的話,大概是周六,蓮杖先生把絕版文庫本搬到會場。周日,一人書房老闆投標,犯人立刻帶著精裝書進入會場,以我們書店的名字登記拍賣後,偷出《蒲公英女孩》……當天的人較少,應該有機會下手。」

說得也是,我心想。井上老闆也是忙完自己店裡要賣的書之後,才動手投標其他書店的書。在會場里東張西望也很自然。

「先等一下。如果是這樣,表示犯人連販售登記表的寫法都知道吧?那傢伙到底是什麼來頭?」

瀧野說。琴子小姐看向我。

「大輔先生,麻煩將那些暫時放在我們店裡的精裝書從櫃檯底下拿出來。只要最前面那一捆就好。」

「啊,好。」

我鑽進櫃檯底下,抓住綁著舊書的繩子,拖出其中一捆書,將書背朝上放在地上,好讓其他兩人看見。

「既然犯人必須假裝去賣書,這些書就很可能是犯人的私人物品。仔細看過後會發現裡頭有不少與舊書相關的書籍,包括秋山正美的《舊書術。》、岩男淳一郎的《絕版文庫挖掘筆記》、志多三郎的《街上的舊書店入門》……」

「迸侗人原本就是二手書收藏家吧!」

如此一來,對方會偷走絕版文庫本也很合理。但是,琴子小姐要講的似平是另一件事。

「請仔細看看這裡。」

她指著《街上的舊書店入門》書背。書背曬壞得很嚴重,仔細看才發現書本還有個副標題——「賣書時、買書時、開店時必讀」。

「……意思是對方從前很可能也經營舊書店嗎?」

「我認為有這個可能。從這本書就能夠學到開店技巧……蓮杖先生也知道這本書吧?」

「……嗯,很久以前讀過。現在讀可能有點過時了,不過書里的重點整理很清楚。」

「既然犯人也精通這一帶的舊書市場系統……由此可知,他可能曾經在神奈川縣商會的會員書店工作過一段時間。根據這本書的出版日期與晒傷程度看來,大約是十年前。」

我花不到一個晚上的時間就讀完《蒲公英女孩》。雖然多次因為「體質」的影響而暈眩,不過我很慶幸自己讀完了這個故事,也了解了為什麼母女兩人會在彼此不知情的情況下,向不同對象推薦了這本書。

「拿去。」

男子看著遠方說。意思是他們的關係始於共同的興趣吧。

「歡迎光臨。」

「我雖然經常到店裡來,卻從來沒有和你說過話。」

瀧野搔搔頭。

男……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】