第五章
Babel 2 劍之王與逐漸崩解的語言
——那發生在只有兩人一起旅行的時候。
本日課程告一段落後,埃利克看著雫攤開的書本與活頁簿問道:
「你現在在做什麼?」
「整理有關超過兩千年前的文章的報告……這裡提到的是對文字的批評。」
「批評文字。」
這字眼似乎讓專門研究文字的埃利克十分好奇。雫苦笑著繼續說:
「書的這個部分大致上是這樣批評文字——學習文字會讓人依賴人寫下的文字而變得健忘。因為那並非試圖回想起自己內在的記憶,而是想借著外在的文字回憶。」
雫用筆尖敲著活頁簿。
「書上的文字永遠都只是同樣的文字,當人誤解文意時就需要作者解釋。所以人寫下的文字只是真正擁有靈魂的話語所留下的影子,不是話語本身。簡單說是這樣。」
「……原來如此。不是沒有道理。」
雫原以為埃利克會反駁,但他只是感到敬佩般點點頭。青年指向雫翻開的書籍。
「而那句話也是透過書籍才流傳到今天。」
「就是這樣。」
兩人四目相對並苦笑。批判文字的內容透過文字流傳至今,讓兩人感到同樣的諷刺。不過兩千年前寫下這批評的人恐怕在當初就心知肚明了吧。埃利克將手放在自己的書本上。
「簡單說,語言的優缺點都在於它只是一種道具,用來表達認知者的思維。關於個人的記憶,我想那段批評寫的確實沒錯,但更宏觀來看,『口語傳承』與『文字紀錄』同樣有其優劣。要用口語傳承傳遞知識有極限——所以,人不該太過依賴道具而疏於自己的鑽研,大概也有這層意義吧。」
「道具啊……」
「嗯。雖然寫下的文字永遠都是同樣的文字,但這也是一種優點。因為這樣,比口語傳承更持久,而且比較能保持原狀。口語傳承的特性大致上相反。而且說到遭到誤解的可能性,口語傳承也不例外……畢竟語言本來就有缺陷。」
埃利克的解釋十分複雜,聽著聽著思緒彷彿要開始打結。不過既然埃利克願意參與這個話題,雫便像在上課般一面做筆記一面問道:
「缺陷?不是很方便嗎?」
「很方便,但是有其極限。這一點不能忘記。」
「這是我的工作。有事來倉庫的話請進。」
藍色眼眸綻放思辨的光芒。青年的聲音平鋪直敘地響起。
假設真能回到原本的世界,雫恐怕還是得繼續面對這個問題吧。所學何用?反覆議論沒有解答的問題究竟有何意義?也有人問:人體的奧秘不是透過生物化學逐漸揭開謎底了嗎?
雖然現在置身於原以為可能找到線索的法魯薩斯王城,但目前完全沒得到有關回到原本世界的線索。
他如此說著,拿起雫擺在桌上的橡皮擦,拿到雫眼前說道:
迪魯蓋伊拿……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)