第五章 新聞記者們向社會灌輸自己的想法(2/2)

BACCANO!大騷動 16 1932-Summer man in the killer

據萊斯特所知,卡爾並不是個喜歡抱怨和挖苦的人。

難道換了報社又失去了愛女,讓他變了很多嗎?

萊斯特這麼想著的同時——卡爾笑著說出他回憶起的一部分報道:

「是個手臂異常地長,用帽子和衣領遮住臉龐的消瘦男子嗎……」

卡爾笑嘻嘻地說到這兒——突然斂去笑容,用銳利的視線蹬著萊斯特的眼睛。

「……這是騙人的吧?」

沉默。

舞台上的劍舞表演使酒館裡的氣氛越發高漲,周圍的人完全沒有留意卡爾和萊斯特的對話。

即使如此,卡爾還是壓低了聲音。

說出了認定萊斯特的證言是謊言,可能毀掉對方未來的一句話。

到底過了多長時間呢?

過了對萊斯特而言長達數小時的幾秒鐘,終於,他板著臉回答道:

「我還以為您有何貴幹,原來是在嫉妒嗎?就算您是『碎冰錐•湯普森』的命名者,有關那起事件的消息也是平等的。」

「啊,你說得對。但消息必須是真實的。」

「別再說了。我不想加重對您的厭……」

他搖著頭說著,不過話還沒說完就被卡爾用稍微強烈的語氣打斷。

「你以為我不知道嗎?」

「……哎?」

「你以為沒人能調查出嗎?被害的五個人的關係。」

「您在說什麼啊……」

——該死該死該死。為什麼,為什麼會變成這樣?

然而——紐約的人們卻把「碎冰錐•湯普森」的事件當做發生在表面世界的事。因為自己也隨時可能成為被害者,而各大報社都在大張旗鼓地報道此事。

回想起自己知道的一切。

同時刻 小義大利某處

甘道爾家族的頭號「拷問師」,切克•傑弗遜。

看著移開目光的後輩記者,卡爾把雙肘放在桌上,雙手合十放在嘴前,表情嚴肅地繼續說道:

人們沒空把這三起事件聯繫在一起考慮。

「哎,你怎麼了?」

「……」

——那就是「碎冰錐•湯普森」。

本該無人的倉庫被燒成灰燼,火災的起因懷疑是人為縱火。

尋死的少年決心直面不死之身的怪物,

——只要跨進這扇門,自己就真的無法回頭了。

本來和塞拉德相關的人物基本沒有在表面世界登場。

有一瞬間店長叫住了他,但聽他說「由卡爾付賬」後又輕易地放行了。

他不知道自己該跑往什麼地方去。

同時,他也在逃避他的話意味著的一個「事實」。

而這樣的他為何會在這裡,為何想要去面對有著不死之身的怪物呢?

他露出一副不知道對方在說什麼的表情,但眼睛卻不敢直視卡爾。

雖然他無數次回想起自己來到這裡的理由,不斷想要下定決心,但——

「咦……」

鍊金術師的名字叫塞拉德•奎茲。

甘道爾家族。

「你自己才是最清楚的吧?DD作為報社來說……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】