第二章「聽我唱歌吧」(3/5)
學園奇諾 4
氣溫也很低。似乎每下一場雨,季節就頭也不回地往晚秋前進。不過真的回頭也很不妙呢。
既然是假日,木乃當然也暫停吉他的練習,並且待在宿舍大廳翻閱雜誌什麼的。
今天有八個住宿生待在這裡。
他們全都一身運動服打扮,就像夏季動物園裡毫無幹勁的白熊,懶洋洋地躺在沙發上。
這時候出現的——
「各位,你們全掛了嗎?在喂貪時間以前都打算那副德性嗎?」
是上次那位佐藤學姐。
今天她手上依舊拿著安奈·原見的演唱會藍光DVD,看來她一直反覆看呢。
看到佐藤開始要看片子,覺得「既然看的是安奈·原見的演唱會,那就順便一起看吧」的白熊們紛紛爬起來。有的尋找看得到電視的位子重新坐好,有的趁現在先去上廁所。有的跑去買果汁。總之,趁這個空檔去做想做的事情。
木乃則是不為所動,反正對她來說看不看都無所謂,因此繼續翻閱她的雜誌。
「我說佐藤,你知道嗎?」
「嗯?知道什麼?」
這時候傳來某人跟佐藤學姐說話的聲音,看起來好像是她的女同學。
「安奈最近不是都沒上電視嗎?」
「啊,你是說那件事嗎?當然知道,她的官網有刊登道歉文啊——不是說她有點感冒嗎?」
佐藤遺憾地說道。
「聽說那件事啊,好像不太妙呢。」
「你、你這話是什麼意思?」
佐藤的語氣突然大變。
「…………」
三個人異口同聲地念「水黽好紅哦aiueo!(註:日文讀音是『menboakainaaiueo)」。
「……不會吧~」
靜發揮他性感的聲音,漂亮地把歌唱完。
「的確沒錯!不愧是靜同學!」
靜絕妙的聲音跟民謠非常契合,這位帥哥坦蕩蕩地演唱詮釋悲傷男性人生的歌曲。
茶子老師非常高興,他「必須」的使用方式也很正確呢。那本來就沒有「全部」的意思,而是有「理所當然」的意思。「應當」跟「應該」這兩個用詞,後面一定有銜接詞句——因為在日常生活中超討厭被糾正,還是注意一下吧。
全體成員坐在原位就可以了,她要他們把上半身稍微往前傾、然後大大地吸氣,再吐氣——
「去KTV。」
「哇……原來那種分數的確存在啊……我一直以為那是都市傳說呢。」
那麼,准瞞開始暖身運動吧。
接下來還有「柿子樹栗子樹kakikukeko(註:日文發音是kakinokikurinokikakikukeko)啄木鳥叩叩啄著枯櫸(註:日文發音是kitsutsukikotsukotsukarekeyaki)等等詞句,但全部描述的話太浪費頁數,因此只好割愛。
「謝謝大家,好久沒這樣唱歌,心情覺得好舒暢哦。」
由於手機與網路的普及化,使得利用KTV的年輕人比以前大幅減少,但……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)