Story 2 Glasses(第二話 眼鏡)(6/9)

英國戀愛物語·艾瑪 1

--『稱職背負起自己溫柔之軛的人』……WhobestBearhismildyoke……


他知道那首詩。不知何時在何處看到,就記在心底,和我一樣。


天主偏愛不勉強違逆定數的人,喜好心懷感謝接受上天賜予的命運、對苦差事也甘之如飾的人……所以,不要違逆、不要反抗……以前自己認為這首詩的意思應是如此……所以,在心想即使有些辛苦也默默忍受、告訴自己既然生為人就必須這麼做時,曾經低聲吟誦……其實是因為韻律優美、言詞順暢,所以才會喜歡上這首詩吧……


例如,溫柔之軛。


溫柔的軛,究竟是什麼意思?是指什麼東西呢?


令人在意的詞語。如果說是「漠然」的話好像還能夠理解,但究竟是不是正確地了解它的意思,仔細想想還是搞不太清楚。


從第一次聽到這首詩時,這個詞語就不可思議地令她在意。


軛--那是服從的象徵。古羅馬俘虜們必須鑽過三支長槍搭成的拱門以宣誓,支配、權力、束縛,以及同時產生的牽絆。宛如同一副枷鎖上的兩頭牛。所以,yokefellow"yoke-mate指的就是命運共同體的同伴,或指「配偶」。


瓊斯先生不知道是怎麼解讀的呢?所謂的溫柔之軛,他認為那是什麼東西呢?如果認真地詢問他,他會怎麼回答呢?


看起來如此幸福,含著金湯匙出生的人也會有」軛」嗎?


我有。


我被賦予的軛……例如,其中之一……就是我的身世。孑然一身,在這世上孤單一人,沒有任何一個可以稱為家人的人。


另一個是……


艾瑪取下眼鏡,放在桌上。


以裸眼環視,世界突然變得昏暗。細部形狀與距離感變得曖昧,光、影,與雜然的色彩全部混合在一起。


另一個就是……視力。


艾瑪虛弱的水晶體無法映出充分的影像。世界被二分為伸手就能碰觸到的範圍之內與「之外」。近在身邊,容易觸摸到的東西都不可怕,自己能夠理解、能夠辨別。但是,超出這個狹窄範圍之外的所有事物都太過豐饒而渾沌,變得無法估算、等於危險。即使在自己熟悉的房間內,也充滿不可解與拒絕,很容易就把渺小的自己給吞噬。


映照在鏡里的臉孔看起來是個糊塗蟲,很不可靠。以手指摸摸臉頰,以手指摸摸鏡子,臉頰與鏡子都冷冰冰的。


別人是怎麼看待自己,怎麼看待世界的呢?


對於擁有充分視力的人們,這個世界是個怎麼樣的地方呢?


「…………」


「用手去摸之前要注意看清楚,你看還有這麼大的碎片呢!」


隨著音律毫不厭煩地低吟艾瑪的名字,乖孩子、可愛、聰明又漂亮、是媽媽的寶貝……像是念著咒語或祈禱般重覆吟唱著,……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】