關於撰寫小說《艾瑪2》——久美沙織

英國戀愛物語·艾瑪 2

在第二集的執筆上,一樣又受到很多人的幫助。


這集的重頭戲之一,我想應該是鼎鼎有名的「水晶宮」。在調查及了解這棟以往確實存在的迷人建築物方面,借重了很多人的協助。



負責《半身》、《荊之城(上、下)》(皆由莎拉•華特斯所著,創元推理文庫出版)的譯者中村有希小姐,架設了由她本人管理的網站「翻譯實習生」(注51),在「維多利亞時代•入門知識」的這個頁面里就有水晶宮這個項目。誠惶誠恐地請教她一些問題,她馬上很詳細地回答,之後她也非常熱心,讓我在很多方面都可以向她請教。順帶一提,中村小姐在那個時候已經讀過漫畫《艾瑪》了。



※注51:「翻譯實習生」http://nakamura.whitesnow.jp



此外,(在東京一角經營小型設計事務所的中年建築家)自稱tonton124的「三太•建築•日記」(注52)(裡面有很多關於建築的知識),也針對水晶宮和那位建築師帕克斯頓,從專業的角度作出詳細的說明,成為我非常重要的參考資料。



注52:「三太•建築•日記」 http://tonton1234.ameblo.jp/entr ... a48a9f5e7911bf.html



身為大手前大學教授、在日本可說是研究維多利亞時代第一把交椅的松村昌家先生(調查有關水晶宮的資料時,從很多地方都看到這個名字),也是《水晶宮物語--倫敦萬國博覽會一八五一年》(リブロボ-ト株式會社,以及築摩學藝文庫出版)的作者。雖然非常想得到這本大作,但是這本獲得好評的名著不但早就缺貨,而且在古書業界中好像也是只要一有人賣就馬上被買走,不論哪裡連一本庫存也沒有。不巧的是在寫這集的時候,這本書還沒到手(雖然有好幾位表示要把書借我)。我想,對築摩書房來說現在正是再版的好時機,因為《艾瑪》的書迷一定會買的(笑)!



這位松村先生,也在柏書房的網站(注53)開闢了「大英帝國萬花筒 圖解倫敦新聞(ILN)中的十九世紀」這個報導單元。這個連載的第一回到第三回的主題是倫敦萬國博覽會。起碼這部分成了我的參考資料。



※注53:「柏書房的網站」http://www.kashiwashhobo.co.jp/index/html



作品在「維多利亞時代的淑女」(公主月刊)、「Dear福爾摩斯」(推理•波尼塔)連載的漫畫家moto-naoko(注54)小姐,也是對我表示願意把松村先生的書借我的其中一位,而且還告訴我一個對水晶宮有詳細介紹的網站。距今已遙遠得有如前塵往事,當年我還是Cobalt文庫旗下的一名作家時,她就曾為我的拙作畫過插圖,我們的交情從……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】