lesson 2-1(5/8)
小春原日和的育成日記 2
緊接著——
「寫……寫在這句日語下方的……是『聖書體』吧?意思是『吾尋覓莫逆之交』……」
「哎呀~您看得懂嗎~?」
「是……是的。我爸爸是埃及考古學家,所以我也經常接觸聖書體……」
出現了上述的互動。
聖書體……沒記錯的話就是那個吧?古埃及的時候,刻在羅塞塔石碑等處的象形文字……
「哇~太令人高興了~我這麼寫,就是希望有人能對我說這句話。聽說姬乃宮有著許多來自各國的學生,所以我認為用各種語言書寫比較容易看得懂~」
仔細一瞧,「請和我做基友」的下方的確寫有讓人看不懂的東西(有點像文字)。
也就是所謂的多國語言標示吧……但這種場合下,不是應該先用英語或法語這一類國際通用語言來表達嗎?為什麼開頭就用那種不知所謂的冷僻象形文字?不過目前最大的問題是,我們要如何去看待那句「請和我做基友」……
我不禁暗自吐槽著。而在一旁——
「聖書體真是美妙極了~而且好有魅力~」
「是……是的……!特別是眼鏡蛇的圖案,看起來很可愛……~」
「我能體會~埃及禿鷹也很棒哦!」
「……(拚命點頭!)」
花樣年華的兩名女高中生,正熱烈討論著聖書體的美好。
唔,這樣……應該沒問題吧……?
從旁眺望著令我啞口無言的光景好一陣子後——
「……嗯?」
我突然察覺到一點。
這位基友&聖書體大小姐,我好像有種似曾相識的感覺。
那眼神根本不像在敷衍對方,而是完完全全把這位大小姐的話當真了。
……這個瞬間,我似乎有種不祥的預感。
針對和食的餐桌禮儀,日和給予建議的鄰桌大小姐。
「我們一起加油吧~」
根據和入學說明手冊一起拿到的資料,外校轉入生一共有三人,除日和及這位日向同學外,應該還有一個人才對。
「好……好的!我願意……!」
日向及日和一同齊聲附和。
一臉不解的日和,這時抬頭看著大小姐。
「啊,好的!」
之所以對此堅信不移,想必是日和的人格特質使然吧。
而且,你的管家為什麼會看那種東西啊……分明就是百●族那一類的書刊嘛!
日向指著大禮堂的角落出聲提醒。
原來如此,所以才會搞出「基友」這個笑話來。
不,怎麼看都是對眼前的牆壁說話吧?
不過這時,天真爛漫的大小姐又開口問道:
「…………」
……原來如此,是這麼回事啊。
望著眼前的大小姐,我一面這麼思考。
剩下七人
大概是想要寫「朋友」,卻誤寫成「基友」……不,這錯得也太准了吧,喂!
「請……請問……這是真的嗎……?」
包括日和在內,現在形成了三人小組。
「……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)