lesson 2-1(5/8)

小春原日和的育成日記 2

緊接著——

「寫……寫在這句日語下方的……是『聖書體』吧?意思是『吾尋覓莫逆之交』……」

「哎呀~您看得懂嗎~?」

「是……是的。我爸爸是埃及考古學家,所以我也經常接觸聖書體……」

出現了上述的互動。

聖書體……沒記錯的話就是那個吧?古埃及的時候,刻在羅塞塔石碑等處的象形文字……

「哇~太令人高興了~我這麼寫,就是希望有人能對我說這句話。聽說姬乃宮有著許多來自各國的學生,所以我認為用各種語言書寫比較容易看得懂~」

仔細一瞧,「請和我做基友」的下方的確寫有讓人看不懂的東西(有點像文字)。

也就是所謂的多國語言標示吧……但這種場合下,不是應該先用英語或法語這一類國際通用語言來表達嗎?為什麼開頭就用那種不知所謂的冷僻象形文字?不過目前最大的問題是,我們要如何去看待那句「請和我做基友」……

我不禁暗自吐槽著。而在一旁——

「聖書體真是美妙極了~而且好有魅力~」

「是……是的……!特別是眼鏡蛇的圖案,看起來很可愛……~」

「我能體會~埃及禿鷹也很棒哦!」

「……(拚命點頭!)」

花樣年華的兩名女高中生,正熱烈討論著聖書體的美好。

唔,這樣……應該沒問題吧……?

從旁眺望著令我啞口無言的光景好一陣子後——

「……嗯?」

我突然察覺到一點。

這位基友&聖書體大小姐,我好像有種似曾相識的感覺。

那眼神根本不像在敷衍對方,而是完完全全把這位大小姐的話當真了。

……這個瞬間,我似乎有種不祥的預感。

針對和食的餐桌禮儀,日和給予建議的鄰桌大小姐。

「我們一起加油吧~」

根據和入學說明手冊一起拿到的資料,外校轉入生一共有三人,除日和及這位日向同學外,應該還有一個人才對。

「好……好的!我願意……!」

日向及日和一同齊聲附和。

一臉不解的日和,這時抬頭看著大小姐。

「啊,好的!」

之所以對此堅信不移,想必是日和的人格特質使然吧。

而且,你的管家為什麼會看那種東西啊……分明就是百●族那一類的書刊嘛!

日向指著大禮堂的角落出聲提醒。

原來如此,所以才會搞出「基友」這個笑話來。

不,怎麼看都是對眼前的牆壁說話吧?

不過這時,天真爛漫的大小姐又開口問道:

「…………」

……原來如此,是這麼回事啊。

望著眼前的大小姐,我一面這麼思考。

剩下七人

大概是想要寫「朋友」,卻誤寫成「基友」……不,這錯得也太准了吧,喂!

「請……請問……這是真的嗎……?」

包括日和在內,現在形成了三人小組。

「……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】