第六章(8/16)

翼之歸處 1 THE HOME OF THE WINGS〈下〉

——鑽牛角尖的死腦筋,果然是一脈相承嗎。

很簡單便能想像出,像那個男人似的,因為相信世界毀滅而絕望的塞魯克的模樣。

「以前的事情我不知道。帝國……那時候,我父親的身子還很硬朗。所以,父親統一了大家的意見。他對於作為使者而來的貴族心服口服,勸說大家:服從那人要遠比戰爭好得多」

「你的父親,現在人呢?」

「他受了傷,不太能離家。右腿無法動。也無法駕鳥。平地的還好說,但在山岩地帶同,他無法保持平衡會摔落的」

「原來是這樣啊」

「不過,您為什麼知道是我?」

「因為你被大家關注」

「是嗎……」

說清楚點,無論是正確意見還是愚蠢意見,只要是塞魯克的發言,所有人都會老實地聽完,甚至有人會故意迎合。

「還有,在太守失蹤的時候。提出使用《雪鳩》的人,不是廄舍長。對你們來說,鳥的生命安全是最重要。而你獨斷專行地決定使用——卻沒有人反對」

塞魯克為了皇女,而想使用《雪鳩》這件事並不奇怪。可是,所有北嶺人,不可能都與他一樣仰慕皇女。

然而,能夠操縱《雪鳩》之人,沒有人提出反對。這是為了抵擋塞魯克犯下的過失。

「您真是什麼都知道啊」

「沒有那種事。不過,我不明白。你為什麼對於太守入獄這件事視若無睹」

塞魯克像是放鬆緊繃的面部肌肉般微笑道,

「我也不明白」

「什麼?」

「傳達官說公主殿下迷失了自我。還有,依斯亞姆村子的《雪鳩》斷了音信。那裡的村子,住著一百十四人。我在重做戶籍的時候確認過……一百十四人。我們平時都是分開居住。但是,能通過《雪鳩》傳遞消息,能知道大家都平安無事。可是……」

塞魯克說的內容,想到哪裡就說到哪裡,邏輯上不通。耐著性子聽完說,意思大致是這樣的:

「作為鳥而生,也不錯呢」

「原來如此,難怪咒師會被厭惡……」

是這樣嗎,嘀咕著亞爾德閉上眼。尚書官的話,替代品不知有多少。而且已經完成了只有自己才能完成使命,只要是擁有平常人的智商與體力者,誰都可以繼任吧。

希洛巴稍微想了想,銜著亞爾德的胳膊拖他起來。『好聰明的鳥』旁觀的廄舍長捧腹大笑。

「我可不想照顧像尚書官大人這麼虛弱的鳥!照顧起來肯定很辛苦吧。哦不對,越是辛苦愛也就越多……也許並不壞呢,嗯,一定會是只很可愛的鳥」

「那小子總是提過分的要求。幫不幫他,看內容再說」

「下次再來吧。希洛巴始終等著你」

讓人陰鬱的話題。

正因為是這樣,所以不敢對傑沙魯特放鬆大意。

「這樣說可不好。撿了條命這種話,對於……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】