第十四卷 無法容忍的不吉波普 俄耳甫斯方舟

網譯版 轉自 blogspot

翻譯:少佐貓


「……這殘酷的現實,是因為世界不寬容嗎,還是人這東西太脆弱了,連一丁點痛苦都沒法承受——」

——霧間誠一《冰上的蠟燭》

「——吶,你聽過俄耳甫斯的神話嗎?」

「嗯?俄耳甫斯……嗎?」

「誰都應該聽過一次。講述的是俄耳甫斯的冒險故事,他娶了一位漂亮的妻子,但不幸的,她死了,他去另一個世界接她——」

那是沿海的荒蕪之地。

兩個女人站在能看到海的地方,她們一邊眺望著不斷涌動的波浪一邊交談。

「他彈奏的堅琴太漂亮,他唱的歌太動人,以至死界的王也允許帶她的魂回來——不過,那裡還有個條件。」

其中一位女性正對另一名年輕少女進行說明。

「條件是『把她帶回來,通過冥界的通道時,一次也不能回頭』。」

「嗯嗯——這我知道,確實有。」

少女點點頭。

「希臘神話里——確實會遇到各種各樣地獄的住民。」

「在那個世界的都是可憐的罪人,因此所有人都受了嚴重的懲罰,但俄耳甫斯想讓死去的妻子復活。從某種意義上,他比任何人都罪孽深重,所以我想,死之王大概向他提了永遠無法實現的條件——」

女人這麼說著,嘆了口氣。

「不是嗎?為妻子踏入恐怖的地獄之門,卻絕不能看妻子。無論多麼擔心也不能回頭,這太荒唐了。俄耳甫斯中了圈套——」

「請問——」

少女戰戰兢兢地問道。

「那和這個有什麼關係嗎?搞成這樣,四周一片狼借——」

兩人立足的地點——什麼都沒有。

到處都燒焦了,地面上出現無數龜裂,撲哧撲哧冒著煙。

這裡本應是一片樹林,但現在連一棵樹都沒剩。簡直是地獄荒野般的景象。

「……是啊,怎麼說好呢?」

「到底是誰把這裡弄成這樣的?是誰的錯?」

「如果說是誰的錯,那……」

女人微微聳肩,然後說道:

「就是不吉波普乾的。」

少女愣住了。

「嗯?」

「死神,在某人無可救藥之時將其殺死,而另一人反抗,那勢必會同俄耳甫斯面臨的條件一樣嚴酷,所以這裡才被破壞得如此不堪——」

她把目光轉向大海。

海面上有什麼東西。

是一個小塊,上面燃著火焰。

從遠處看就像一隻小船在漂浮、燃燒。

「各種事情重疊在一起,出了嚴重的問題吧,也犯了很多錯——但什麼也實現不了,所以不管說哪一個,都肯定無法準確表達,一切都像在隱喻什麼——只有死神無可救藥,就是如此……」

聽聞女人不可思議的話語,少女歪著腦袋。

「……?」

潮水在兩人眼前上漲。海面上,波浪衝擊著燃燒的物體,欲將其撲滅。

在另一頭的水平線上,太陽開始下沉,光芒即將沒……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】