補記——雖不知為誰於何處

不吉波普系列 6 黎明的不吉波普

網譯版 轉自 網路分享

圖源:十六

翻譯:少佐貓


「我說pigeon,提到『正義的夥伴』這個詞你怎麼想?」

「誒?什麼呀scarecrow,你想表達,表面越正義的人實則本性越壞?」

「也許。至少越是徹底否認自己有錯的人,就越會滿不在乎地對別人採取殘酷姿態。」

「要這麼說,統和機構本身不是可以稱為正義的夥伴嗎?我們是人類守護者吧?」

「守護啊——」

「嘛,我也不大清楚。不過是事實吧?預先狩獵將來可能有害的存在,保護大家,這一點應該沒錯?」

「大家指誰?」

「呃、嘛,感覺起來,至少我們並未被納入大家的範圍內。」

「即便我們拚死保護那些毫不相干的傢伙,他們也不會在意。」

「很空虛,但沒辦法。話說,一般人不也常因自身所為得不到他人充分評價和理解而自卑么?關於這點,我覺得『大家都沒差』。」

「你看問題的眼光還是一如既往的平等啊,pigeon。不管什麼事,只要落到你眼裡,都會置於同一水平線上。」

「是誇獎還是貶低?」

「這個嘛,可以說視野開闊、沉著冷靜,也可以說不夠優秀、模糊論點缺乏積極性。」

「不,這是我的台詞才對。含糊其詞的人是你吧?」

「哈哈,沒錯。不過這或許能表明『大家都沒差』。世人常把必須看清的事含糊擱置不顧。」

「你真是個怪人呢,scarecrow。」

「是嗎?」

「是啊,你——你也把自己也當正義的夥伴好了。」

「我知道你雖然心思複雜,但這並不妨礙你擁有一顆想要守護這樣那樣的心。你有不滿嗎?」

「大家都是這樣被守護、保護著,才勉強得以維持下去。雖遭逢各式各樣無數危機,卻屢屢獲得救助,不知誰於何處,或是他人、亦或是自己。其意義和價值絕不為外人所知——」

「對吧,我們只管悠閑地享用咖啡就好。」

「悠閑地生活?」

「嗯,我的想法正相反,肯定已經在戰鬥了。」

「在你看來,我是正義的夥伴對吧?那你也一樣啊。身為同伴,你必然會做同樣的事。」

「啊……馬上去沖,稍等。」

「你看,我就是那種人,連你都滿不在乎地想告密。卑劣至極,根本稱不上正義的夥伴。為明哲保身,我甚至可以出賣同伴。」

「可是,我知道啊。」

「當然。大家都殺氣騰騰、互相廝殺的世界可不算好。把討厭的事情控制在最小限度內,餘下的時間盡量悠閑自在,這一定便是完美的世界。對了,你特別在意的那些正義夥伴,大概壓根就不喜歡戰鬥,討厭得不得了,恨不能立刻放手。倘若我們本就不屬於『人類』範疇,那使用我們的統和機構本身還有資格自詡人類守……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】