第二章 女王對女帝

藥師寺涼子怪奇事件簿 3 巴黎·妖都變

睜開眼睛,有數秒的時間弄不明白自己身在何處,請恕我的表達方式過於陳腐,我只是陳述一個事實,因為我並非專職的文學作家。

不用說這裡正是藥師寺自家公寓的客用寢室。以前在國內出差時,住的不是當地的警察宿舍就是廉價的商業旅館,身為一介窮酸公務員的我睡醒時通常很難繼續懶散的賴在床上,又不是被點到名,我卻一股腦兒從床上坐起身來。

走到浴室做完早上的梳洗,全身才剛穿戴整齊,就傳來敲門聲,昨晚的黑髮女僕走了進來,面帶微笑的通報了幾句。

「謝謝你,我馬上去。」

雖然我以日語回答,對方應該聽得懂我的意思,這是我自以為是的想法,只見女僕中斷了微笑,牽起我的手,我只有乖乖被她拉著走向電梯。

走出電梯,立刻被一片暗灰色壁面包圍住,巴黎的清晨籠罩在濃霧之中,我被帶到了屋頂的玻璃溫室。

開著暖氣的玻璃溫室擺滿了觀葉植物與鮮花,美麗的女主人如同女王一般坐在位於中央的桌子前。

「時差問題解決了嗎?」

「托您的福,已經沒事了。」

「那就快吃早餐吧,一切等補充能源之後再說。」

法式早餐一般是牛角麵包跟咖啡,然而餐桌上擺滿了料理跟餐具,光是麵包就有四種,蛋包飯、沙拉、濃湯,冬季歐洲少見的水果:草莓、蘋果、桔子,五種乳酪加上三種火腿,飲料除了咖啡以外,還有三種礦泉水。涼子說的沒錯,冬天在寒冷地區活動的確需要補給充分的能量,或許我比自己所認為得來的更為厚臉皮,呼呼大睡之後的現在輪到肚子唱起了空城計。

桌上有三份日本報紙,是銷售到海外大都市的衛星版。我瞄了其中一版,有段標題寫著:經營不善的銀行面臨倒閉前夕,政府投入三兆日元公共基金。我不知道其他的國家如何,我只知道在我生長的國家裡,銀行家是指「欠缺責任感與尊嚴的叫化子」。

與我不同,涼子讀的是法文報紙,好像是LaMonde(世界報)與LeFigaro(費加羅報)。

「昨晚發生在機場的事件好像還沒見報。」

涼子把麥森陶器制的咖啡杯擱在盤子上。

「好,泉田,我們出門吧。」

「去索爾本大學嗎?」

「沒必要到那種地方去。」

這種說法對於一所位於歐洲學術史光環籠罩之下的名校不是太失禮了嗎?

「地點我記得清清楚楚,也沒聽說他們搬家。」

「我來巴黎或到四次元空間都不需要經過你的允許吧!?你以為你是誰呀,拽的跟二五八萬一樣。」

擔任搜查主任的克雷蒙警部年約五十歲左右,豐腴的臉頰、偌大的鼻子、稀疏的頭頂都泛著紅潤的氣色,整個身軀圓滾滾的,很適合打扮成聖誕老……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】