Act 13

第四卷 煉獄之炎

-

48:11:28.

天還沒亮。言峰綺禮便已等待在遠坂邸的門前。

自從召喚Archer以來,已經有十天沒來這裡了。而在三年前,自己作為見習魔術師而在這裡度過求學歲月的洋館,則是自己在這個冬木市中比教會更能夠感覺到親切的地方。

歡迎,綺禮。我正等你呢。

雖然是在非正常的時間內來訪的客人,遠坂時臣在聽到門鈴聲之後還是迅速地出現在了門前。也許自從昨天晚上從冬木教會離開之後便一直都沒有睡吧。綺禮以師徒之禮向時臣深深地鞠了一躬。

在我離開冬木之前,有些話想要和您說,並且向您道別。

這樣啊真是匆忙啊。和你以這樣的形式分別,我也感覺到非常的可惜。

時臣雖然這樣說.但是從臉上卻看不到任何愧疚的神色。這也是理所當然的。時臣心裡明白,言峰綺禮不過是遠坂家向聖堂教會借來的一枚棋子而已。

對於綺禮來說.聖杯戰爭沒有任何的報酬,不過是上面發派下來的任務而不得不參加從這個角度上來看,現在綺禮與時臣的分離既不是排斥也不是背叛,只是從義務之中解放出來。特地來告別也僅僅是出於禮節。

天一亮我就要搭乘飛機出發前往義大利了。首先要將父親的遺物送交到本部。可能暫時無法返回日本。

哦進來吧,還有稍微說會話的時間嗎?

嗯。沒關係。

綺禮控制住內心的感情.再次踏進了遠坂家的大門.

※※※※※.

越到你要離開的時候,我就覺得越捨不得。無論如何還希望你能夠繼承你父親璃正的遺志,繼續幫助我遠坂家達成夙願

雖然現在時臣府中除了時臣之外再沒有其他人,但是會客間中依然一塵不染保持得十分整潔。也許是操縱了什麼低級靈來做打掃的工作了吧,即便在如此激烈的戰時依然能夠保持這樣的從容。真不愧是時臣。

你對艾因茲貝倫家的行動雖然失敗了很遺憾,不過你的出發點是好的我可以理解。也許這就是代理人的行事作風,但是我希望你能夠在行動之前和之後都能夠及時地將情況向我彙報一下。這樣我才好有點準備。

時臣寬大容忍的態度使綺禮的頭低得更深了。

在最後的時候還給導師您添了這麼大的麻煩,真是慚愧。

綺禮抬起頭來,看到時臣眼中充滿真摯熱誠的目光,對自己說道。

確實是因為聖杯戰爭才使我們相遇到了一起,但是不管怎樣,我對於能夠有你這樣一個弟子感到非常的驕傲。

聽到這裡,綺禮一下沒控制住自己的感情不禁笑了出來。但完全不了解弟子本意的時臣依舊真誠地說道。

雖然天資這種東西是無法強求的,但是你作為求道者的那種認真的修鍊態度,就連為師我都深感佩服綺禮,今後你就像你的父親一樣,……(内容加载失败!)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】