第四章 巴魯托安德魯斯
魔術士奧芬的無賴之旅 1 野獸啊,回應我的呼喚
「哦……」
奧芬用右手撐著下巴,輕聲嘀咕。接著,他轉身面向站在一旁的克麗奧——
「被擺了一道了啊。」
「還好吧。不過,對方幫忙整理還幫了我的忙呢。這間倉庫裡面實在是太亂了。」
其實奧芬的看法也差不多。
第一個發現倉庫被弄亂的人是克麗奧——看來對方是在這個小姑娘閑逛的時候來到倉庫,尋找自己看上的奇珍異玩。話雖如此,「弄亂」這個詞可能並不準確。正如克麗奧所說,盜賊為了找到目標物,把倉庫一角整理得乾淨整潔。
「還不如給他們付點工錢呢。」
奧芬說道。克麗奧聳了聳肩。
「是啊,盜賊好像沒有偷走任何東西。」
「也就是說,他們沒有找到目標。雖然我也不清楚巴魯托安德魯斯之劍到底是什麼,不過這間倉庫里光劍就有幾百把吧?」
「嗯。我以前數的時候有八百多把。但是,那時父親還在世,所以他後來可能還買過很多。」
「不管怎麼說,想要檢查這裡所有的劍,大概要花上半天。查爾德曼一開始把劍放在這裡也有這個原因吧。話說回來……你怎麼知道盜賊什麼都沒拿走?你好像沒有做過庫存調查吧?」
「嗯。因為這個掉在了倉庫的入口。這件事我還沒有告訴媽媽她們。這樣比較好吧?」
克麗奧遞出一張紙片。奧芬借著通道中煤氣燈的燈光,讀出了紙片上的內容——「今晚之前準備好那把劍」。
「原來如此。不過,你還是跟緹西緹妮彙報一下比較好。那些人既然打算再來一趟,這座宅邸中一定又會引發一場騷動。」
聽了奧芬的話,克麗奧不安地仰望著他,開口問道。
「這封信是今天遇到的殺手寫的嗎?」
「不……不管怎麼考慮都是另一個人——查爾德曼寫的。換言之,在那個黑虎絆住我們的時候,查爾德曼就趁機潛入了這間倉庫。差不多就是這樣了吧。」
「那個人是很強的魔術士呢……」
「是啊,他可是我的老師。說是大陸最強的黑魔術士也不為過。那個男人是接受過專門訓練,千錘百鍊且貨真價實的鋼鐵殺手。」
這也不算是說謊。而克麗奧的下一個問題比之前的問題更為直白。
「這麼說來,那把劍可能擁有某種變身的魔力。我記得阿莎莉最後實施失敗的魔術也被稱作『劍』……」
轉身關上倉庫大門的克麗奧繼續問道。
在心中嘟囔的多進翻動手中的書頁。這本書是古書的複製品,看起來像是某種古語辭典。總之,他們是按照奧芬的吩咐,前來調查「巴魯托安德魯斯」這個詞的意思的。
「沒錯。在很久很久以前的語言中,巴魯托安德魯斯的意思是『無論何時其他某物』。也可以用月之紋章來表示。這個好像……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)