第軍話 子荻·遊俠(2/3)
混物語 全一冊
以我的視力看來是疲勞。
這是當然的,她以旋轉動作將重力活用到極限的手腕相當高明,但她的手臂不像德拉曼茲路基粗如圓木,是細如枯木的手臂。
說好聽是奇特古怪又出人意表(好聽嗎?),但是做出這種不合理又沒效率的動作,少女的身體不可能不會疲勞。太好了,我纏鬥至今獲得下一個機會了。等她的動作再遲鈍一點,我就找機會一溜煙逃之夭夭……
我隨著玉藻的疲勞看見一絲希望時,反而也看不見某些東西。
原本應該目不轉睛,一直以視線追著不放,最重要的那把刀,忽然從我的視野消失。
「轉圈轉圈舞,轉切轉切舞~~轉圈耍個帥,卻少了必勝招~~這時候需要的是,斬切斬切舞~~」
玉藻視線朝著無關的方向,空出來的右手擺出剪刀手勢朝天空舉起,扭動身體將右腳向後抬高,左腳踮起腳尖,左手則是……
玉藻的左手繞到背後。
她全身不協調的動作奇特過度,甚至稱不上是障眼法,不過玉藻藏在背後的手肯定握著刀……原來如此,她瞬間將利器藏入死角,想藉以迷惑我嗎?那就白費工夫了,我等利器從死角出現之後再度追蹤就好。
或許是想在背後把刀從蓄積疲勞的左手換到還有餘力的右手……並非如此。完全猜錯了。
我應該更用心聽她唱的童謠。
斬切斬切舞。斬切斬切MY ——
依照英語課本的說明,把「舞」的日語發音「MAI」當成英語的「MY」是大錯特錯,但她做的正是這件事。在把我砍得稀巴爛之前,她一刀插向自己的背。
然後,刀子貫穿玉藻不知道是否有料的扁平身體,從她的腹肌突出刀尖,插入我的腹肌。
深深插入,並且劃得稀巴爛。
以刀子的尖端寫下Z字。不對,如果寫在我肚子上的是Z,寫在玉藻肚子上的應該是S吧。總之她將我的腹部連同自己的腹部一起剖開。
她的字典里沒有「顧得了腹部也顧不了背部(注8)」這句諺語。
從自己的背部刺向我的腹部。
肚子好痛,我幫你插插。
不是從背後死角出現,而是貫穿腹部出現的刀,即使以吸血鬼的視力也不可能看見。
應該說,甚至不是網 ——是牆。
雖然現在是春天,不過要說我是撲火的飛蛾也確實沒錯。正因為我有自信通過,我才會衝進蜘蛛網,但是我沒料到這張網自己會動。
會被線妨礙的反倒是一姬吧。
不好意思,在我們的世界觀,這是任何人都會用的基本技能。
因為,既然在道路正中央豎起一面牆,那就像是怪異里的「塗壁」,一姬也一樣走不過來……然而實際上不一樣。
「不要,小姬是讓飛鳥墜地的生物。(注9)」
不需要「掛在哪裡」或是「勾住哪裡」的……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)