第二章 nineteenth Sisters(5/10)
寶貝公主Baby Princess 1
「這次並不是去旅行,所以那種東西並不需要。用我們家裡的就可以了。從今天開始就是冬假了,學校里要用的道具另外再訂購就可以了。在這個假期教科書之類的,反正你也不會看吧?」
光感到奇怪的笑著。
對呀,並不是去旅行——。
來回掃視著房間的陽太郎稍微有點放鬆了。
看著散落在地板上的相冊思考其來。
從明天開始——不,應該是從今晚上開始才對。
將會有於現在不同的生活在等著他。
仔細想想——在這個房間里的物品,儘是些想要帶走的充滿著回憶的物品。
視線自然而然地朝著那古舊的和式衣櫃(注18)上面擺放的臨時搭建的仏壇移去。
婆婆那微笑著的遺照擺放在那裡。
今天,陽太郎將要離開這個家,從此不再會回到這個家裡了。
不知為何對婆婆感到很愧疚。
這實在是太過突然的展開了。
不過,反正在這個家裡呆著也是一個人生活,婆婆已經不會在回來了。
「看起來是位溫柔善良的婆婆」
光說道。
「恩——」
感到鼻子有點酸酸的。
「非常疼愛從小便失去雙親的我——」
說到最後聲音開始顫抖起來。
好開心、好開心、真是個開心的日子
「放鬆點——並沒有什麼可怕的」
「真可憐——
光完全沒有配合音樂的節奏,像是非常難以啟齒般小聲說道。
接著表示,讓她提早發現了這個問題真是太好了,並且開心地笑了出來。
接著,陽太狼緊接著昨天再次昏倒,伴隨著尖叫聲被人緊緊抱住,護住了。
呼——。
不過——在浴室不赤裸著身體也不行啊。
注18:簞笥,日本的一種家居,通常作為收納衣服或物品,設置了許多抽屜的家居。通常為木質,大多數是大到一個人無法搬運。圖為「和簞笥」。
捏著裙子的邊上做出舞台謝幕時那樣的動作的三女春風,那身符合少女形象的粉紅色連衣裙搭配上褶邊圍裙非常的合適。
「還是把刮鬍刀放進行李中比較好,因為我們家裡沒有」
緊接著昨天的事情,對人太過無防備的光的行動讓陽太郎沒有辦法預測。
「是位非常好的人」
但還是有點不放心。
緊緊地抱著。
這樣下去,說不定我會被吻到——。
回想起了音樂課上觀看的電影。
歡聲和飄舞的彩色紙屑遮住了整個視野,面前的事物完全看不見。
注19:哆來咪,音樂劇《音樂之聲》的插曲之一。奧斯卡•漢默斯坦二世(Oscar Hammerstein II,一八九五年七月十二日-一九六零年八月二十三日)作詞,理查德德德•羅傑斯(Richard Rodgers,一九零二年六月二十八日 - 一九七九年十二月三十日)作曲。
太好了——一個人都沒有。
「我也好想見到……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)