第1G Stopping on the way(3/6)
影子籃球員—Replace— 5 不齊全的王牌們
我一邊如此想著,一邊撿起球並轉頭。就在同一時間,興奮的孩子們接二連三地跑過來抱住我,結果我還是在籃下摔了個四腳朝天。
「好痛!」
冷不防被撲倒的我,連做出防護動作的時間都沒有,腰部狠狠撞到地面,痛得我臉都皺了起來。不過,孩子們一點都不在意地說:
「Let's play together!(一起玩吧!)」
「咦?……呃,啊?」
正當我愣住的時候,三個小孩拉著我的手,用力把我拉起來,使勁地把我帶到三分線,然後硬要我以一對一的姿態站在那裡。
(現在可不是打籃球的時候啊……)
但是,就在我猶豫著不知該如何告訴他們的時候,橘發少年傳球過來,我反射性地接住,再制約反射般地把球傳回去。接下來,我就無法違逆自己早已培養出的習慣了。
不知不覺,我忘記了時間,沉浸在久違了的籃球觸感中。
🏀
橘發少年的名字叫做麥克。雖然他也把姓氏告訴我了,但我念不太出來,最後他笑著說:「叫我麥克就好。」所以我就放棄去記了。
順便說一下,他會告訴我名字,是我和麥克他們打完籃球,等他們興奮的心情平息下來之後,才終於能告訴他們我的狀況——正為了行李被搶而苦惱,以及想去醫院的事。
不過,雖然說是說了,我卻不覺得他們有聽懂。在我說話的時候,麥克和其他的孩子都一副茫然的表情。即使如此,他們好像還是勉強明白我現在陷入困境。
麥克點頭說:「I see.(我明白了。)」然後提出一項建議。
他說他有一個日本朋友,差不多快到那朋友放學的時間了,問我要不要找那個人談談看。
求之不得。我覺得我的英語程度已經不足以解決整件事了。
「Are you O.K.?(你沒問題嗎?)」
「耶司,三Q——(沒問題,謝啦。)」
「不客氣。」
不知為何,我用英語回答,麥克則用不可思議的日語回應。這種不協調的對話,讓我們面面相覷,然後笑了起來。
「呃?啊、咦?」
「我爸。」
「是啊……因為也沒別的辦法了吧?」
三名男子冒昧地走進球場。其中一人比我高,身高恐怕將近兩公尺吧?體格也很好,雖然T恤外面還穿了一件夾克,不過肩膀的肌肉仍高高隆起。另一人的身高和我相仿,他把棒球帽往後反戴,並戴著很大的墨鏡。最後一人比我矮,但是很胖,因為他的身體往前後左右膨脹,看起來就像個氣球一樣,而且他還讓我第一次體會到從正上方往下看※莫希干髮型的經驗。這三個人的年紀應該都比我大吧?
我的視線高度剛好在高個兒男子的胸口,他濃密的胸毛從T恤的領口探出頭來。在這種狀況下眼神還飄到那種……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)