第二幕

樂聖少女 4

「天使」一詞是來自希臘語中的「Angelos」,原意是傳令者或使節,也就是天神的信使。因此,世人自然會認為其持用的樂器應是號角。吹奏聲音洪亮的銅管樂器宣告使者到來,確實是有點道理。小提琴或長笛之類的作為信號太過優雅,鉦啊鼓的又不太像樣,鋼琴或管風琴也沒辦法帶著走。

「還真的耶……天使都是吹號角。」在教堂內張望的我這麼低語。

我和小路這時來到了維也納中心地帶的聖史蒂芬大教堂,令人目不暇給的奢麗雕刻、壁畫和彩鑲玻璃圍繞著我們,到處都能見到手持號角的天使像。

「他們吹的全都是原始的角笛嘛,又不是長號。」

小路不開心地噘起嘴唇。

「我特地為你們這些偏執教士實際帶了一支長號過來,自己睜大眼睛看清楚!」

小路從提箱中取出一支小型的中音長號,伸到排成一列的祭司面前。

「這是要像這樣扛在肩膀上吹的,有看到管子一直延伸到脖子後面吧?天使吹這種東西會撞到翅膀,不是很礙事嗎!」

小路的態度是很勇敢,但不知認真反駁這種事究竟有無意義的我,只能尷尬地掃視那些教士。他們都配戴著表示遣自教宗廳的金銀鑰徽章,在法袍前襟上閃閃發光。全是宗教法庭的人。

「問題不在那裡啊,路德維卡。」

一名祭司淺淺地微笑說道:

「將那奇特的號角,也就是長號的醇美聲響獻給主、讚美主,此外不拿來作為任何用途,正是信仰的表現啊。」

「要現自己去現啦,蠢到極點。」

小路發了聲牢騷就把長號收回提箱里。

「前一陣子不是還在歌劇上用過嗎?莫札特師兄的〈唐.喬望尼〉也大剌剌地用了啊。」

「那隻用在惡人遭受天譴而被拖入地獄的場景,所以教會特別批准。」

「〈魔笛〉也用了啊!」

「那本來就是正確信仰戰勝低劣邪術的故事,目的同樣是在讚美主。」

「歪理連篇。其實你們根本是要來找我交響樂的碴吧?」

「請注意你的用詞,路德維卡。我們並不是禁止你使用長號,只是想告訴你,要用就得用在能夠符合天使樂器的形象、具有神聖色彩的曲子上。譬如,把那首C小調的曲子改成描寫基督受難與復活升天──」

我想也是。我抱著絕望感受仰望大教堂的衝天尖塔。所謂宗教,就是這麼回事。

裝模作樣地慢慢環顧整間教室是老師的習慣。儘管他每個動作都誇張得像演舞台劇,但他的嬌小身材和日益稀薄卻梳得整齊服貼的頭髮,有種昔日喜劇演員的味道,並不引人反感。

「馬上就會有這種推想的反應本身就是出於『敬畏』。擔心一旦反叛就會招來信仰堅定的人們反感,這樣的『恐懼』也是出於『……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】