第二話「咒」(8/31)
0能者九條湊 1
「是會被詛咒啊。」
「爺爺就被詛咒了。」
「會被詛咒到死。」
如果不是在這樣的地方,他們以可愛的表情嘻笑的模樣肯定是一幅令人莞爾的光景。但兩名孩子在這種空氣渾濁的地方拿死亡這種事來說笑,就只讓人覺得毛骨悚然。
「春雷、春蘭,你們兩個對客人太沒禮貌了。」
華子柔聲告誡他們。
「知道了。」
「知道了。」
兩名幼兒很有精神地答完話,就這麼用跑的離開了。
「這是怎樣?是你的小孩嗎?」
「您、您的孩子真可愛。」
沙耶聽湊問得失禮,趕緊用禮貌點的說法重說一次。
「喂,那麼讓人不舒服的小孩會可愛?就算是客套話也太假啦。」
沙耶十分尷尬,但華子並不在意。
「男的叫春雷,女的叫春蘭,他們正好五歲,是雙胞胎。」
「嗯?還有其他親人嗎?」
「不,沒有了。」
湊看著兩個小孩跑過去的走廊前方,似乎在思索些什麼,但隨即將視線拉回這條據說有著邪氣的走廊。
「那我們走吧。」
湊舉步就要前進,而沙耶趕緊阻止。
「怎麼樣,這種古典笑話對你們這些年輕人來說很新鮮吧?啊哈哈哈哈。」
湊抓住勇氣的衣領將他提起,順勢扛到肩上。
「這是詛咒,不是生病。」
注19:此處皆為日本的雙關語冷笑話。「那戶人家正在講電話」是取「電話」(でんわ)和「正在講」(でんわ)的諧音。「我家的貓眯睡著了」是取「貓咪」(ねこ」)和「睡著了」(ねこんだ)的諧音。而「隔壁鄰居的圍牆被吹飛了」(塀[へい]がふつとんだ)為湊的誤用,應是「棉被被吹飛了」(布団[ふとん]がふつとんだ)和「鄰居建了圍牆。喔~好厲害」(隣の家に塀ができた。へ~かつこー)。
湊自言自語般說出的話,讓沙耶與勇氣面面相覷,幽山則以氣憤的聲調反駁:
「我要講壓箱底的冷笑話了,給我笑。那戶人家正在講電話。我家的貓咪睡著了。隔壁鄰居的圍牆被吹飛了。哎呀~真是毫不褪色的好笑啊。」(注19)
「還真臭,臭得我鼻子都要歪了,就算是老人的味道也太臭了。」
但湊只笑了笑。
沙耶也笑了。
血肉腐敗的臭氣刺激著鼻腔。湊捏著鼻子揮手想漏開臭氣,但臭氣自然不會就這樣消失,讓他只能嘆了口氣,放棄無謂的抵抗。
「請等一下,不做任何準備就過去會很危險的。」
「還不都是嚇唬人?」
「笑吧。」
笑話實在太無聊,讓勇氣也有氣無力地笑了。
三人的玩笑似乎讓昏暗的走廊明亮了些。
「好啦小鬼,我們走。」
「你們真的才十幾歲嗎?也未免太清楚這些老笑話了吧。」
「……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)