行間 三
第二十一卷
「安娜•施普倫格爾嗎……」
「黃金」曾經失……一切。
……和布萊斯路之……不同的災害……發。
「到這個地步……來摧毀我……結社嗎?」
不。
嚴格……安娜•施普倫格爾從來……出現……維斯考特事迹里出……只有信里……名字……已。而馬瑟斯正以為能逮住真……時,它卻一溜煙從手邊……離……
明明真貨連一次……出現,卻經常……「黃金」的阿基里斯腱……虛構名字。那已非馬瑟斯……而是接近一種詛咒的存在……
所以,那並……安娜•施普倫格爾。
馬瑟斯帶著憎恨這麼……噥。
……正確說來──
「荷樂夫人。卑劣……詐欺犯,對魔法師們來說臭名遠……低賤……魂啊。」
嘰嘰。
沙沙沙沙沙沙。
嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩!!!
歷史告訴大家。看來別西畢特和堤豐•賽特對這個貪婪至極的女性似乎都不管用。
這股無法剋制的怨恨。
說不定,和對於威廉•韋恩•維斯考特和亞雷斯塔•克勞利的恨意又有所不同。