第七幕 謎、真實——以及某個結果(2/2)

貝克街少年偵探團 1 邱比特之淚

艾德勒嘆了口氣。從她搖晃的肩膀附近飄來一股甜美的香味,小臉上立刻恢複了笑容。

「吶,福爾摩斯先生,我只是順從自己的願望而已呀。對想要的東西忍著不出手實在太難過了,所以我才不忍耐。說到想要的東西,我到這裡來之前跟房屋仲介聯絡過,去看了一下伯尼別墅唷,真是間可愛的房子,讓人不禁想買下來。這也能當作一個小小的紀念呢!我最喜歡可愛又美麗的東西了,像房子、美麗的寶石,還有禮服都是,而且我受不了不完美的東西。比如說被稱作『邱比特之淚』的寶石,裝飾在『維納斯之冠』上才能展現它真正的價值不是嗎?」

「明明不能用寶石裝飾,你還是喜歡女扮男裝,不是嗎?」

對福爾摩斯隱藏不住的辛辣質問,艾德勒像貓一樣眯起眼睛,回給他一道銳利的視線。

「嗯,我很喜歡。能夠自由地行動很愉快呀。改天我就以那副裝扮前來打擾吧。不知道您能不能認出我呢?」

可愛地呵呵笑了之後,女伶問道:

「其他事怎麼樣呢?能證明嗎?」

「要證明極為困難。歌劇女伶慎重又狡猾地執行她的計畫。例如那個喚人鈐的詭計,不可能證明那並非查爾斯自己所想。話雖如此,還是有人可以證明歌劇女伶與查爾斯曾在皇家咖啡廳密會吧?這將成為醜聞的種子,只要『他』不要出手干涉,暗中了結事情的話——」

「他」——

明明只是常見的第三人稱,艾琳·艾德勒的微笑卻龜裂了。

「福爾摩斯先生,我希望您說話的方式能明辨是非。」

福爾摩斯炯炯有神地盯著女伶美麗的臉,又追加一擊:

「那麼我先給你一個忠告。今後,若是在『維納斯之冠』與『邱比特之淚』上發生可疑的死亡或意外,不論有沒有委託人我都會追查到底。就像我在電報中跟你提過的,因為這次的案子,『維納斯之冠』已經受到倫敦……不,整個英國的注目。有個女人想得到惡名昭彰的頭冠而制定了計畫,這個消息即使缺乏決定性證據,還是能賣給報社。就算不能證明,一旦上了法庭就免不了醜聞。像這樣難看的曝光,是『他』最不樂見的失誤吧。」

「您沒有必要提到『他』,福爾摩斯先生。畢竟,我不是像這樣前來拜訪了嗎?我跟您約定,哪一天我要得到『維納斯之冠』,會更加謹慎小心,用不讓任何人不幸的手段。」

女伶身段優雅地起身,以行雲流水般的動作對著偵探伸出戴著絲質手套的手。偵探伸出右手後,她就將一個白色小盒子放到他的手心上。

一打開蓋子,就看到漆黑的天鵝絨上安放著一顆散發蠱惑人心光輝的寶石。深遂的紫、綠、藍色,彷彿搖曳的火焰就此……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】