序章
咱家女僕不定形 2
網譯版 轉自 輕之國度
掃圖:不作死就會死的草木皆眠
翻譯:節操已經掉光光的草木皆眠
「水波自雲霧的山谷流出 我隨著它尋找自己的幸福 但是,東歸入海的那一刻 便永遠無法返回來時的路」
——摘自 弗雷德里希·福凱《水之妖精》(深見茂譯)
(這本書的中文版叫《渦堤孩:水之精靈的愛情》,徐志摩譯,有興趣的各位可以去看看,順帶為某眠指正一下翻譯)
序章:What are dumplings made of ? ——快樂的餃子製作方法
「What are dumpling skins made of ?(餃子皮是怎樣煉成的?)」
「「「What are dumpling skins made of ?(餃子皮是怎樣煉成的?)」」」
隨著像是提問一樣的清澈聲音迴響在廚房中,聽起來一模一樣,卻又在抑揚和音高上有些不同的更多聲音立刻一起唱和道。
宛如銀鈴一般,又讓人聯想到長笛的聲音。
這是最近一個月以來我——新井澤透的耳朵已經完全聽慣了的,我家的女僕小姐提可莉的歌聲。
提可莉(們),非常喜歡唱歌。
經過漫長的沉睡之後才終於在南極大陸蘇醒。喚醒她的研究者們似乎是使用了灌入童謠的CD作為教給她人類語言的初始教材。這件事情,我是在實際『看到』之後而明白的。
據說所有具備智能的生物,都對音樂有著天生的興趣。節奏、揚抑、以及韻律,曾經憑藉著自己生成的發聲器官不斷將之反覆,漸漸明白了一個一個單詞與句子含義的提可莉,如今已經達到了無論英語還是日語都可以和母語者比肩而立的程度了。
嗯,現在剛剛下午六點。
隨著廚房裡到處都是的小小提可莉開始一起準備晚餐,新井澤家的全體都被熱鬧的聲音和啪嗒啪嗒的腳步聲包圍了。
深綠色的連衣裙,裝飾著蕾絲花邊的純白帽子與法式袖口,帶褶邊的圍裙們現在正在廚房裡左往右往。
一即是全,全即是一的不定形女僕小姐提可莉,將自己迷你化變形之後最大化分裂而成的十二個『小小提可莉』,可以做出各式各樣的行動。她的這項特技——或者說是特性會比較好?——得到最充分發揮的時刻,毫無疑問就是每天的早晚餐準備時間。
「Flour!(小麥粉!)」
黑貓有些愕然地用鼻子哼了一聲。
嘛,雖然本人好像也不討厭被稱為魔女就是了。
偶然的機會,我們成為了同桌。之後又發現在讀書和電影方面,兩人稍有些偏頗的愛好居然驚人地一致,雖然由此變成了能夠稱為「朋友」的關係,但還沒有親密到休息日會去對方家裡做客的程度——至少,到五月連休之前是如此。
每當絞肉機的手柄骨碌骨碌地迴轉,牛肉與豬肉混合……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)