B.T!BONUS TRACK!在那聖誕燭光搖曳之時……(7/11)

果然我的青春戀愛喜劇搞錯了 6.5

「是啊,早就死心了。」

「啊、啊哈哈哈……已、已經沒救了呢~」

雪之下跟由比濱說得很直接,唯有小町笑咪咪地盯著我看。

「她們是這麼說的喔。太好了,哥哥!」

「等一下,這到底哪裡好?她們可是說我已經沒救,對我死心了耶。」

自己簡直廢到一種極致。若以打工來形容,大概等於別人死心到告訴自己:「唉……好,夠了,你什麼都不用再做」。然而,小町依舊掛著笑容,似乎不這麼認為。

「嗯?是嗎?小町倒覺得是好事……呵呵,沒關係。總之,這個沙發不需要了對吧。」

「嗯。用不著這種懶骨頭,家裡已經有個毛茸茸的類似東西。」

小町聽我這麼說,馬上點頭表示理解。

「喔~小雪嗎?不過,它看到這個東西,應該會很高興,說不定還會一整天窩在上面。」

沒錯沒錯,非常有可能。為什麼貓總是動不動就想霸佔沙發或棉被?而且,會這麼做的還不只是貓。由比濱同樣想到什麼,敲一下掌心。

「對耶——家裡的酥餅應該也喜歡在上面跳來跳去!我也買一個好了!」

「算了吧,它八成只會陷進去……然後我家的貓窩在上面,同樣會爬不起來。」

這一刻,雪之下突然停止動作。

「……貓,窩在上面……好可愛的貓。」

她、她是不是說了什麼超冷的笑話(注80貓窩在上面之原文為「貓が寢ころんだら」。「貓」與「寢こ」二處發音相同。)……不對,她說得那麼小聲,搞不好是自己聽錯。我看向雪之下,她已經換上認真的表情,同樣看著這裡。

「比企谷同學,後來想想,你還是買一個回去比較好。寵物也是家庭的一介子,如果你重視跟家人共度聖誕節,便應該為它準備一份禮物。」

「不要露出那種得意的笑容,像是在說『我的理論超完美』好不好?你的說法可是跟蜂窩一樣漏洞百出……」

我懂了,因為是跟蜂窩一樣漏洞百出的理論,才要那樣笑(注81此處笑容之原文為「はにかむ」,發音與蜂窩(ハニカム)相同。)對吧……正當我想著該如何婉拒她的提議,小町拉拉我的袖子幫腔:

「啊,哥哥快看,這邊也有比較小的沙發,感覺很不錯喔。」

戶部扯扯髮際,有氣無力地說著。但就算他很無聊,我也沒辦法陪他打發時間,頂多興趣缺缺地應個幾聲。

「嗯?喔,可以啊。但不是你先搭話的?」

「喔……」

我白一眼戶部,但他絲毫不放在心上。

等等,我好歹也是人,當然會出來買東西……不然你把我當成什麼……

「嗯?這煩人的聲音有點耳熟……」


×××

至於戶部,他同樣歪起頭,用更加訝異的神情,來回打量我跟雪之下。

他不……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】