「後記」(節錄自魯迪烏斯之書第二十六集)
無職轉生 ~到了異世界就拿出真本事~ 26 青年期 決定勝負篇
好啦,以前我都一直隨便寫著日記,如今寫下來的日記也超過了二十五集,在變得小有名氣之後,就會開始想些奇怪的事情。
那就是……
「這些內容該不會有人看到吧?」
我的日記姑且都是用日語寫的,基本上這個世界的人應該看不懂。
不過,或許有無聊的人會去解讀,而且在我死後也有可能被和我來自相同世界的人看到。
……若是有人耗盡心力解讀,那還真是不好意思,裡面沒寫什麼大不了的事情。
不過,日記就是這樣吧?
雖然不清楚別人是基於什麼目的解讀的,但這本日記出現在市面上時,已經是我死後了。
我希望讓後世的人知道,龍神奧爾斯帝德並非壞人。
其他的呢,我想想……
總之,雖然日記裡面已經寫過好幾次了,我原本並不是這個世界的人。
是在其他世界死後,才轉生到這裡的。
我決定不寫上前世的名字。如果看了這個的人認識在以前世界的我,說不定會帶來奇怪的印象。
話雖如此,儘管我有前世,但也沒什麼特別的。
如果是解讀日記之後看的人就能知道,我只是在這個世界普通地生活。
轉生並非出自我自己的意願,到頭來也不知道是什麼因果才轉世的。
不過,那並非什麼大不了的事。
我只是努力地活著。努力到即使明天會死,也不會後悔。
這是最重要的。
我這樣寫,或許看著這本書的你會嘲笑我吧。
即使是這樣的我,若是能輕鬆抱到女人,甚至是不費吹灰之力,就能過著女人主動投懷送抱的生活,還能找到其中的價值嗎?會不會在很早的階段就厭倦,而不願努力嘗試讓女性喜歡上我呢?
對了。如果你翻譯了這本日記的內容,打算獻給某國的國王陛下,我勸你最好打消這個念頭。
好啦,成功解讀這個語言的人會是什麼樣的人呢?
我自認處於一個優渥的環境,而且也明白真的有那種「不好的環境」存在。所以不打算講得自己好像很懂一樣。
這很幸運。
雖然講得好像很了不起,但這是因為我有前世。
比方說,如果是生為阿斯拉王國王侯貴族的兒子,過著不愁金錢,不為女人煩惱的生活,我會變成什麼樣子。
而且我也有魔術的才能。
塞妮絲作為一位母親也很完美。儘管她年紀輕輕就喪失心智,但想成是在照顧卧病在床的父母其實也還好。雖說基本上都是交給莉莉雅以及希露菲,但是在前世,我也幾乎沒有對雙親做過什麼,與當時相比的話算是做得不錯了。
講得更直接一點,即使前世沒有遭到卡車輾過而轉生,而是直接在原來的世界活下去,只要能撿到一絲幸運,或許我就能努力了。
仔細想想,那是比今世來得更好的環境。……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)