第四章 言靈的奧妙(4/4)
理想的小白臉生活 1
奧拉的說明淺顯易懂。善治郎不住點頭,不過為了做確認,又再提出疑問。
「原來如此,我懂了。那麼,在這個世界裡,應該幾乎沒有人能使用多種語言吧?因為只要學會一種語言就夠了,何況又有自動翻譯,想學會第二語言應該很難吧。」
也就是說當美國人說「apple」時,日本人的耳朵也會自動聽成「蘋果」。這麼一來,日本人想後天性地學會英語,幾乎是不可能的。
似乎被善治郎猜中了,奧拉深深地點頭。
「對。所以,只有一部分的魔法師才會使用多種語言。因為老練的魔法師能夠刻意抑制魔力釋放。就像這樣。」
說完,奧拉刻意隔斷了魔力。
「羅 阿摩。米 馬理得。」
然後,說出了簡短的話語。那句話就跟方才電腦播放的數位相機影片一樣,善治郎聽起來就像是未知的語言。
「想學的話,必須請能夠像這樣控制魔力的異國魔法師來教。反過來說,假使自己能夠控制魔力的話,只要隔斷魔力,言靈就會失效。因為言靈的發動條件是話者與聽者雙方都要有魔力才行。
此外,據說有些特殊空間能夠從根本隔斷魔力發動。在那樣的地方,言靈也不會生效。」
如果奧拉說的沒錯,那麼要不就是整個地球都是隔斷魔力發動的特殊空間,要不就是幾乎所有地球人都是完全沒有魔力的人種。
無論如何,善治郎那對在一百五十年前私奔到地球的祖先想必吃了許多苦頭。畢竟他們根本沒有「語言不通」這種概念,卻一下子被扔進聽不懂任何人說話的世界。
他們能夠平安活下來並生兒育女,簡直就像是奇蹟。
「哦。看來在這個世界學會多種語言不但是個苦差事,而且也幾乎沒有好處呢。可是,你說有一部分魔法師特地去費這個工夫學,對吧?他們為什麼就是要學呢?感覺沒有必要啊。」
對於善治郎合理至極的疑問,奧拉笑了笑,回答道:
「他們要學的不是語言,而是『文字』。文字是語言發音的記錄符號。不諳對話而只想學文字並不容易。由於文字當中沒有言靈,因此不特地去學,會看不懂異國的書籍。」
「啊,原來如此。這麼一說我才想到,我還沒看過這個世界的文字呢。欸,可以寫給我看一下嗎?」
善治郎心想順便,就將放在電腦旁邊的影印紙與原子筆拿給奧拉。
「唔。這皮紙可真白,又很薄呢。這枝筆的形狀也很奇妙。墨水瓶在哪兒?」
「啊啊,不是的。這不是用動物的皮,而是用植物做的。這枝筆則是叫做原子筆,直接抵在紙上就可以寫了。墨水裝在裡面。」
如果還要舉出其他明確的差異,大概就是沒有大小寫之分吧。在表達細微語氣的時候也許有……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)