The Noes of Elephant
短篇
網譯版 轉自 輕之國度
翻譯:真霄蝸牛
「然後啊,時隔很久又去了一次水族館,好有意思!話說和我記憶里相比進化了太多,真是吃驚。如今的水族館可不簡單。」
「哦——」
「要是離家近一點就能多去幾次了呀——」
「哼——」
「啊,感覺你很感興趣。」
「我有時候就覺得,和你說話沒什麼意義。」
「為啥?」
「因為你聽不懂我說話。」
「聽懂了啊——就是那個吧,其實你不會游泳之類的。」
「你是忘了我們在泳池見過吧。」
「所以之後還打算去動物園。」
「哦,嗯。」
「你也一起去吧!」
「啥?」
「開開心心地出發嘍!」
「真吵。」
後來聊著聊著就莫名其妙變成我也要去,結果成了現在的情況。這種離惹人煩只剩一步之遙的態度和話術裡面有什麼魔力嗎?要是拿什麼商品讓她去推銷,搞不好能創造不得了的記錄。
來到和我沒關係……說沒關係又不太對的島村家,便看到她們一家已經在車旁邊等我。那貨,那貨的丈夫和小女兒以及……另一個人?
見我過來,那貨便吵鬧起來。之後,那貨的丈夫和藹地向我開口:
「早上好。」
「早上好……抱歉,明明是你們一家人去玩。」
「哪裡哪裡,謝謝您願意陪著這貨。」
「等下等下等下這貨是哪貨?雖然知道但我還是要問是哪貨?」
兩人一起無視過來插嘴的傢伙,繼續交談:
「那貨平時就是那樣,但看那貨挺開心的吧,哎,你懂的。」
「哈哈哈哈哈。」
雖然要說的基本沒明說,但大概還是能聽懂。
「家人之類的請別在意,畢竟還有這個傢伙在。」
她丈夫一伸手把小孩舉了起來,就像顯擺自己家貓一樣。穿著動物布偶裝……睡衣?的小孩子精神地揮舞短小的手腳。
之前就奇怪了,這孩子到底什麼來頭。頭髮是水藍色的啊。
「今天這副打扮是什麼?」
「是老虎。」
說著她「嘎噢——」地叫了一聲。老虎是這麼叫的嗎?
「看著像只深色的貓啊。」
他一鬆手把貓,不對是老虎扔下後,那貨的女兒便過來抓住小老虎,接著「哈哈哈哇——」地和她轉圈玩了起來。兩人看起來都很開心。
「真是愛撒歡的小孩呀哈哈哈。」
那貨很了不起似的笑了,但問題不在這兒吧。
「怎麼看都不是你家的孩子吧,為什麼總能看到她?」
「啊——她呀,據說是外星人。」
那貨輕描淡寫地說道。我朝她丈夫看了一眼,結果他也只是回答「好像是這樣」,毫不在意地表示肯定。
「……為什麼你家有外星人?」
「大女兒帶回來的。然後覺得挺招人喜歡的,現在住一起。」
「你們全家都太隨便了吧。」
「去買東西的時候也跟過來,能聽她講宇宙……(内容加载失败!)