第二章 妹妹X妹妹(4/7)
她們做菜難吃的100個理由 4
雖然我以為她一定會加入紅緒和花菱所在的手藝社,但莉莉有著優秀的自主性。
原本莉莉來日本HOMESTAY的目的就是認識自己的祖先。而木木津高中的海外文化研究會的理念就是「以日本為視點來看別的國家」,也就是說「以俯瞰的視點來分析英國」這個想法吸引莉莉,沒有比這個更適合她的社團了。
「……果然,莉莉賣的是英國料理呢。」
「是的!如果我不推薦英國料理的話,該推薦什麼料理呢!」
──英國料理攤。
要論海文研攤子的最大特徵,那就是菜單似乎會隨著看店者而定。順便說,莉莉的負責時段是第一天下午。因為答應過要去莉莉的店,所以我一定得在這個時間點來這邊。
海文研的社員大半都是女孩子,而且似乎多數都是海外宅。
結果就是,她們大多想要賣自己喜歡國家的料理──因此才會採用時間制&菜單交換制。
我還聽說「德國推」和「比利時推」的女學生策劃針對家長販售的「德國啤酒」和「比利時啤酒」,但這種計畫當然會因為踩中文化祭執行委員和教師們的逆鱗而被粉碎,差點被罵到死。
結果,我在網球社社辦時聽去海文研攤子的傢伙們說,負責第一天早上的她們眼神死地穿著軍服加上圍裙調調的民族衣裝,改成賣香腸和淡菜的樣子。
而身為英國負責人的莉莉,理所當然準備的是──
「嗚哇……是鰻魚凍……」
雖然英國身為廣為人知的難吃料理大國──但當中依舊有著不論外觀、名字、味道和評價都擁有壓倒性存在感的霸氣料理。
那就是鰻魚凍。
「是的。是『Jellied eels』呢。雖然我在這個和『Stew eels』間猶豫很久,但如果要賣的話,果然還是Jellied eels比較好。」
即使說到擺攤最讓人直接聯想的是炸魚薯條,但莉莉卻決定以英國出名的另一種攤販料理,也就是鰻魚凍決勝的樣子。
從我的口吻就一目了然了吧,我已經不是第一次遇到這個「Jellied eels」。而要說我第一次吃這個料理,得追溯到兩個月前。
也就是七月下旬。
關鍵就在「七月」和「鰻魚」,以及「日本」和「英國」。沒有交集的兩國傳統文化,在那天奇蹟般的融合了!
──以相當精彩的糟糕形式。
我和莉莉面面相覷,雙雙點頭。
所以如果是以「超商或超市賣的那種蜜柑或白桃果凍,把裡面的水果換成鰻魚」下去聯想的話,實物本體和想像之差實在太過懸殊。鰻魚凍的「凍」更加接近日本「魚凍」,味道也不是甜系而是鹹的,使用的鰻魚更和日本用於蒲燒或鰻三吃的品種有所不同。
總而言之──鰻魚凍是英國料理中,少數擁有卓越到糟……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)