一話 席德蘭的局勢
第二十一卷
練習結束並下達指示之後,我們便利用傳送移動至席德蘭國城下町觀望狀況。
話雖如此,其實這裡只是個充斥著古舊建築的小國。
席德蘭的城下町目前正在進行振興工程。
我們村莊也派遣了手藝靈巧的掘土種獸人到城內出差,協助進行振興工程。
「拉芙~!」
與基爾等人同行並幫忙顧攤的小拉芙頭頂著盤子指向我們,通知大家我們來了。
「啊,大哥──!」
狗狗姿態的基爾從販賣食物的攤販中揮揮手。
我們擺攤的目的並非賺錢,而是為了幫助振興席德蘭,因此商品定價相當便宜。
基爾負責在店裡用肢體語言招攬客人。
基爾明明不懂席德蘭語,但攤販在她奮力攬客之下生意興隆。
另,個理由則是因為在我監督之下,攤販提供的料理味道都能掛保證。
除此之外,我們會用被打倒的魔物當作料理食材,也接受客人自己帶魔物上門。
「情況如何?你之前提的肢體語言行得通嗎?」
從絡繹不絕的客人及他們臉上的表情來看,就能知道生意相當不錯。
「那當然啰!而且雖然速度很慢,但我最近也漸漸能與客人對話了!例如早安或午安等等,我都已經學會啰!」
基爾精神奕奕地搖著尾巴回答。
基爾一點也不怕生,而且總是天真無邪地接待客人,客人自然也會感到心情愉快。再者,萬一有人施以暴力,她的實力也足以將之擊退。
而且據說在情勢所逼的狀況下,學習陌生語言的速度會變快。
來到過去的時代已經過了一段時間,這段期間,基爾也在耳濡目染之下,自然而然學會了席德蘭的日常對話。
席德蘭使用的語言,似乎是亞人國的古代語。
由學過席德威魯特地區語言的人(勇者以外)擔任翻譯,輔助基爾等人。即便如此,有時還是會碰上聽不懂的辭彙。
像日本明明使用的是同一種語言,但偶爾還是會發生語言不通的情況。就像在學校學過的古文一樣。
「大哥?」
「沒事。看起來很順利,真是再好不過了。」
我中斷思緒如此說道。說起來,基爾等人的成長及學習力總是比想像中更快。
也許再過一個月,他們就能說出一口流利的席德蘭語了。
「嗯!」
順帶一提……負責結帳的居然是小拉芙。
小拉芙才是完全語言不通的魔物吧?
菲洛鳥也在攤販四周到處奔跑,幫忙接待顧客。
能夠迅速應對客人的菲洛鳥似乎派上很大的用場。
我就這樣繼續視察基爾等人的攤販。
「啊……」
就在此時,我不經意地與藏在柱子陰影處的人對上了目光。
記得她是守收養的孩子……名叫席安。是個長了一對貓耳的亞人。
她的個性十分內向……但據前任盾之勇者守所言,她好像很喜歡我。
其他和席安:樣……(内容加载失败!)