第一章 太赤纏(5/7)

金色文字使 被四名勇者波及的獨特外掛 11

「啊?為什麼?我覺得應該沒有比這更清楚易懂的說明了啊。」

本人非常認真這點更是糟糕。

「不,我可以接受你那以感覺為主的思考方式。可是你用這種說法要我去試著實踐,實在是太抽象了,無法理解。」

「唔,喔,是這樣嗎?」

「是說你啊,也有在訓練士兵吧?那時候士兵們沒露出奇妙的表情嗎?」

「……這麼說來,我指導他們的時候,他們不知道為什麼總是一臉在解謎的樣子。」

……拜託你注意一下好嗎?

日色非常能夠體會士兵們的心情。歐諾伍斯說的話就跟謎題一樣。士兵們知道以自己的立場來說不能一直反覆提問吧。所以才會所有人都拚命地認真解讀那跟謎語沒兩樣的話。

「總之,你可以說明得更有理論性一點嗎?」

「唔、唔……理論性……啊……」

看來他完全沒有指導他人的天分。以感覺為主的思考方式有時也很重要,可是無法從主觀及客觀的角度掌握事情,而且不能用對方容易理解的方式表達出來的話,就表示他不適合當個老師。

「唉,既然這樣那個軟呼呼的?那個是怎樣的感覺?你可以實際做一次給我看看嗎?」

「嗯,這倒簡單。」

只見歐諾伍斯閉上了眼睛,放鬆了身體上多餘的力氣。接著將體內的魔力和生命力在腹部一帶混合後,像血液般流動到全身。

日色現在用了『視』這個文字,來確認力量在歐諾伍斯的體內是怎樣運行的。

(原來如此,呼是指身體放鬆。不過這是不要無謂地施力的意思,還是得挺直背脊才行。然後繞啊繞的恐怕是指將兩種力量混合這件事。而咻是將力量給凝聚在一起……接下來……)

歐諾伍斯用力睜開眼睛後,他的身上便噴射出混合了兩種能量製造出的紅色鬥氣。

(這就是他所謂的轟~啊……雖然是很貼切的表現,但果然很難理解啊……)

歐諾伍斯說的完全沒錯。日色也能理解以感覺上來說想必會有那樣的感受。只是光靠歐諾伍斯的說明很難實踐也是不爭的事實。

「我現在沒感覺到熱氣,就表示這是『靜』嗎?」

因為蜜蜜兒忽然向他搭話,他轉頭看過去。

「……你要不要試試看?」

「好,那麼就來試試看吧!」

日色收起拳頭,盯著纏繞在歐諾伍斯身上的《赤氣》。打上去的感覺像是打到了厚得不得了又相當堅韌的橡膠。所有的衝擊力都被吸收了。

日色沒用魔法。老實說用了《文字魔法》的話,他應該可以輕易地給予對手傷害吧。用『貫穿』也行,要用『無效化』也沒問題。

「怎麼樣?是什麼感覺?」

不過光是這個防禦能力就已經是很棒的效果了。而《太赤纏》還有「動」這個以攻擊為主的……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】