第十九章『消滅的背叛』

AHEAD Series 終焉的年代記 5【上】


好想聽聽你的故事



佐山背著背包,在倉庫門口掃視內部。

正面約三公尺處的黃土地上有塊四方形的影子。

那看起來像是每邊兩公尺的正方體。但形影飄忽不定。

佐山認為,那是個經過概念性迷彩掩蔽的東西。

接著,他將視線從極為輕淺的藍色影子上挪開,望向背後敞開的鐵門。

「真實之門不在此處……!是嗎?」

佐山抱胸思考,推想門上的警語是否就是讓影子現形的關鍵。

……那說的「不在此處」是真的嗎?

如果「不在此處」指的是那片影子,那麼這句話的涵義應該更深。

既然看得見這影子,就代表那的確有著什麼。

「那就再找吧。」

佐山抬起頭,繼續檢視倉內。

雖只能搜查到身高所及的範圍,但他仍仔細地再次檢查牆壁、地面及牆腳的溝槽。他試著戴上手套觸摸,或是用背包里的槌子輕輕敲擊,然而——

「沒有任何不對勁——」

於是佐山來到室外。

月光已在不知不覺間轉亮,吸進肺里的空氣相當冷冽。

貓頭鷹也不再鳴叫,只剩下芒草隨風擺盪的聲音。

佐山將「清澄」兩宇擺在心底,延著倉庫的牆慢慢地走。

面坡的西牆雖有些崩塌,但依然什麼也沒有,至於其它三面——

明白這點後佐山說:

五指插進胸腔般的痛楚突然襲向佐山,使他喉頭一緊、冷汗直流、渾身顫抖,並體會到自己始終無法真正孤單一人。

早先已巡過住屋內部一遍,能看的就那麼多,地板下也空無一物。

那和他自己製造的不同,年代相當久遠。

佐山歪頭看著門,發現了原因。

佐山站直後背穩背包,快步走向心中答案的所在——位在「這裡」另一頭的「那裡」。

「……門不在此處,是嗎?『此處』……換句話說就是『這裡』吧。」

……不在「此處」?也就是在「他處」嗎?

會在哪裡?佐山輕輕推開鐵門,再次踏入倉庫。

鐵門的設置角度有微微的傾斜。

「如果這扇門原本是關上的,讓人接近就能看見上面的警語……?」

而那裡就是——

佐山向背後一看。但那兒只有廢屋和滿是沙礫的庭院,以及枯黃的草木。

不過敞開的門令人有些在意,於是他折回門口,踏入黑暗之中,朝靠上左壁的鐵門伸手,試著輕拉。

也許芒草叢生處藏了些什麼,但佐山發現那兒應該曾是耕地。

……沒有。

佐山將手伸進倉庫,像剛剛那樣轉動鐵門,定於中央。

「原來如此。」佐山喃喃地說。

當他彎低了腰打算詳查地面時,背包內容物從頂部細縫掉了出來,越過他的頭頂。

這大概是為了確保門口的空間,不讓門妨礙到對象搬運才這麼設置的吧。

「也就是……得趕快自覺到這裡只有自己……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】