簽語的去向(2/8)
和果子的杏 1
我忍不住想要說幾句逆耳忠言,這時,剛才去倉庫的立花不知道拿了什麼東西走回來。
「對了對了,我差點忘了這個。」
他在櫃檯上打開紙袋,從裡面拿出兩塊嶄新的像是羽子板(註:有柄的長方形木板,除了用於遊戲,也有繪以圖案,用於裝飾,帶有消災祈福意味的羽子板也是新年禮品。)的東西。店長看了,立刻皺起了眉頭。
「這個——」
「我想用來作為新春的裝飾。」
店長拿起板子,立刻翻了過來,然後輕聲嘆著氣。
「這是新的,你去哪裡買的?」
「其實是我自己做的。」
「自己做的羽子板,很有新年的味道,太風雅了。」
我點了點頭,立花笑著說:
「這不是羽子板,是和果子的木刻模具。」
「木刻模具?」
我偏著頭納悶,立花打開原本闔在一起的兩塊木板,其中一塊是平的,另一塊凹了下去,凹下去的部分有經常在佛台上看到的菊花乾果子圖案。
「把和果子的材料放進去,然後闔起來。」
「原來乾果子就是這麼做出來的。」
立花點了點頭,指著凹下去的模具說:
「做乾果子時,用這兩塊木板押花,也有的生果子只有凹下去的這一塊模具,就像這樣。」
立花向我解釋,椿店長拿起平坦的木板嘀咕說:
「銘為『型柑』,是橘的意思?」
「喔,對啊,你真內行。」
「不好意思,那我就打開來看一下。」
「啊?」
「咦?」
「喔,原來是這樣。」店長露出微笑,「有時候占卜會用一些現代不常用的文字,所以不容易理解。」
「這是這家店的商品吧?」
椿店長嘆著氣,注視著空白的簽紙。
「你們看,通通都是白紙。」
店長立刻研擬了因應客訴的計畫,微微挺直了身體。
椿店長問,客人指著袋子說:
「倒霉?」
乾脆答應立花的師父,去他店裡工作吧。比起去公司上班,也許我更適合這種工作。因為我畢竟是在商店街長大的。
真羨慕他這麼手巧。我看著自己好像小香腸般的手指想道。話說回來,立花本來就想當和果子師傅,他的手當然很靈巧。
「很抱歉,大過年的讓您特地跑一趟。我立刻為您更換商品。」
「關鍵在於必須了解客人親自前來的目的是什麼。」
「但是,這樣總覺得大過年的很倒霉。」
「喔?為什麼?」
我沒有專長,也沒有學歷,更沒有證照,當然也不可能有美貌,只有食慾、體重和健康。認真思考後,我發現自己的將來很慘。
「很抱歉,是因為本店的疏失,所以才會變成白紙。」
「喔,我知道,菜刀上也有。」
正因為這樣,首先必須正視客人的臉。如果聽到『客訴』就嚇得不敢看客人,就無法成為稱職的銷售員。……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)