簽語的去向(8/8)

和果子的杏 1

店長下班時,再度叮嚀我:

「我知道你心情不好,但至少先聽他解釋一下。」

我默默地點了點頭,店長輕輕拍著我的肩膀。

「如果在不原諒對方的情況下分離,之後心裡會留下疙瘩。」

「分離也太誇張了。」

「那只是比喻,比方說,因為小事吵架之後,萬一對方發生意外,不是會後悔不已嗎?當然,現實生活中很少發生這種好像韓劇般的情況。」

店長笑了笑,打了考勤卡。

*

很尷尬,真的超尷尬。

我坐在咖啡店的椅子上渾身僵硬,看著眼前冒著熱氣的咖啡歐蕾。

「那個……」

立花從剛才開始就一下子張嘴,一下子閉嘴,重複了一、次又一次。如果面前有蛋糕,還可以打發時間,但立花偏偏選了一家舒芙蕾特別好吃的店,可以吃到現烤的舒芙蕾,只不過要等二十分鐘,這段時間根本無事可做。

不管是誰都好,快來救救我。正當我開始自暴自棄時,立花突然把頭低到桌子上。

「對、對不起,小杏!我真的沒有惡意。」

說完這句話,他突然大聲嗚咽起來。

「因為你皮膚很白,又軟綿綿的,臉頰就像剛搗好的年糕,我真的覺得很像啊!但並不是不好的意思。」

(等、等一下,這根本違規嘛。完全搞反了啊!?)

通常不是男人被女生哭得不知所措嗎?我仍然僵在椅子上,好不容易才開了口。

「呃,立花——」

「什、什麼事?」

他的鼻音很重。

頭頂上傳來這個聲音,我用力點了點頭。

(這似乎也不壞。)

這和我有什麼關係?

只有舌尖上留下甜蜜的記憶。

「名字?」

「大福不就是大大的福氣嗎?就是這個意思。」

去年中元節時,店長會經對沮喪傷心的杉山奶奶這麼說。

怎麼可能?我腦海中回想起那個可疑的骨董商人說的話。他說是從哪裡來的?

我有一種不祥的預感,忍不住問道,立花露出難過的表情點了點頭。

我忍不住用雙手捂住了嘴。

「其實今天找你來,還有另一個原因。」

立花和我在女服務生的催促下,把湯匙插進熱騰騰的舒芙蕾,舒芙蕾立刻冒出帶著甘甜香味的熱氣。放進嘴裡後,真的什麼話都說不出來了。

「謝、謝謝。」

因為、因為那個模具上雕刻著山茶花(註:「椿」這個字在日文中是山茶花的意思。)。

「多虧你提醒,幸好沒有當面問店長。」

「會經……」

「什麼線索?」

「我覺得你真的很像大福。」

「三十秒!」

立花拿出手機,找出了手機上的記事本功能。

「五年前,那名年輕的模具師休假去旅行。他想要重溫以前砂糖和模具傳到日本的路,所以沿著類似絲綢之路的路線旅行。」

他雙眼通紅地看著我。不、不需要把自……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】