全一冊(46/68)
海貓鳴泣之時 3
……所以當貝阿朵離去後,魔女與其傢具捧腹大笑……
■メタ視
「……明白。無限之力很好玩……自由玩弄有限至極的生命所得的快樂,無法向從未嘗過之人講清……妾身也是能理解這,猶如吸毒般沉醉進快樂的感受的。」<ベアト(貝阿朵)
「……她想必很是開心呢。從你曾經的高興勁上看,定是如此。」<ワルギリ(瓦爾基莉亞)
「您是說那就是,以前一次又一次地來勸戒的師傅,與牛不入耳的妾身嗎……」
「……為什麼,想到了去責備那孩子的行為?」
「唔、……這是那個……」
「……你與那孩子,有一個巨大的不同點。那孩子或許已是魔女。當然你也是魔女。在這棋盤上的世界是……可是,在棋盤外的世界要被承認為是魔女,是必需得到遊戲敵手戰人君的承認的……你應該是清楚這點,才開始的遊戲。」
「……妾身以為,如暴風般的亮出吾為魔女的證據,刮跑他否定妾身的念頭,就會令其屈服、……承認妾身是魔女……由於上一盤進行順利,所以還以為就只差一口氣了……」
「實際是正相反。戰人君對你的殘酷,愕然到了極點。而且他站到遊戲敵手的位置上,並不是因為承認你為對等的對戰敵手,而是基於『一丁點都不會承認殘忍魔女的存在』的強烈敵意。」
「……愚蠢的你,是從戰人君自認是對局敵手上,感到了這就猶如令其承認自己是魔女的第一步吧。但是,實際上是完全相反。」
「戰人君是為了絕對不承認你為魔女,才在挑戰你的遊戲……不管淺薄的北風颳得多大,旅人都只會更緊地裹起披風。你在一開始,就犯下了巨大的錯誤。」
「……這場遊戲,不是令戰人君屈服的拷問。而是由你努力去獲得戰人君認可的、考驗。」
「……妾、……妾身也有略微的、……意識到哦……」
「上盤,對戰人君來說是嚴苛的遊戲。不過,看來你已意識到了呢……這次,是對你來說的、嚴苛遊戲。」
「妾、……妾身、接下來該怎麼辦好呢。」
「這得由你自己來思考……幸運的是,你已不再當盤上棋子,委託於了新魔女。有時間來仔細考慮下自身的問題。」
「……戰人不都已是敵意凝結成的塊了嗎。既不承認魔女,也不承認妾身……這樣,要怎麼做才能獲得戰人的認可啊……北風不行的話……就從現在開始,恬不知恥地以太陽照嗎……?妾身,事到如今……」
「現在是十月。是萬聖節的季節呢……是太陽死去,再度復生的月份。剛復生的弱小的太陽,是遠遠不及冬天吹枯草木的強風吧。不過,它能慢慢地成長,最終帶來春天到訪的喜訊……到那時,……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)