全一冊

第七卷

網譯版 翻譯 K1(piratess.ys168.)

土歸土,灰歸灰,塵歸塵,幻影歸幻影。然後,夢境歸夢境。

再次回想起來吧,那個溫煦的春日,那個午後,忘記所有的陰霾。那是非常非常美妙的光景吶。

——你最後的夢的見證人瓦爾基莉亞

「謹啟,以上明明白白。根據以上的推理,她的不在場證明不存在已證明完畢。」

「以上,fudanito(whodoit犯人)、haudanito(howdoit手法)證明完畢。她是犯人的事實不可動搖。」

「怎麼這樣!為什麼我要殺死敬愛的主人?沒有理由,沒有動機啊!」

「誰是如何犯罪就足夠了。推理小說不需要動機。」

瓦爾基莉亞結束了魔女的祈禱,從裝飾著許多美麗玫瑰的祭壇前退下。

取而代之的是戰人站在棺材前,拿著棋譜。那是故事、是遊戲、是碎片。她非常快樂的夢境。

戰人冥想了會,將書放在了她的胸前。

這個故事將與你的棺材一樣,永遠地關閉。除了棺材中的你以外,誰都不能讀,都不允許讀。

瓦爾基莉亞:「關閉的貓箱是唯一的,不變的,不可侵擾的,永遠的故事。」

戰人:「所以,誰都無法玷污這個故事。否定不能,反駁不能。只屬於我和她兩個人的唯一絕對的真實。」

一個男的的夕陽中駕車而行,已經沒有時間剩餘了。「是啊,確實如此吶。推理小說只要有犯人和手法就足夠了。」

推理小說里動機是最次要的。有了犯人和手法,殺人就成立了。不需要動機。不該說是不需要。「動機是由犯人決定的,不關推理小說的事。動機僅僅是吹噓、宣傳而已。」

戰人和瓦爾基莉亞要離開祭壇,戰人想說出最後的話語。表情不斷變化,最後成為了涼涼的笑容。苦笑了一下,戰人還是沒有說出口。

戰人:「謝謝了。」

瓦爾基莉亞:「我可沒做值得感謝的事呢。」

戰人:「接下來拜託了。」

異端審問聽著殺死主人的女僕的最後辯解,但那不是不在場證明的說明,而是說自己多麼敬愛主人,這種非常感情化的話。她說了無數對主人恩情的感謝,但是卻無法對推理產生任何影響。所以,動機怎麼樣都好。只要將犯人特定後,犯人自己去自白就好了。「這是大法院抓捕你的許可。我們SSVD可以強制讓犯人自行告白真實。輔佐官,將這個女僕逮捕!」

蚯蚓君:「住手。那個女僕不是犯人。」

「為什麼,您在這裡。這個事件不是您擔任的。」

蚯蚓:「吵死了。只有1人沒有不在場證明就是犯人了?犯行不需要動機?犯行是人做的。沒有心就不會有事件。無視內心的推理,我絕對不認可。」

「您是動機至上的主義。動機根本沒用。大法……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】