作品 No.16 王妃 瑪麗・萊什琴斯卡(2/2)

第一卷

瑪麗・萊什琴斯卡:慘了。

(國王入場)

國王:喂,何事喧嘩。

瑪麗・萊什琴斯卡:啊,陛下,沒什麼事,真的沒什麼事。

國王:哎呀,雅莉珊德倒下了啊。

瑪麗・萊什琴斯卡:她定是玩累了。

國王:哈哈哈,蓬帕杜夫人可好?

蓬帕杜夫人:唔嘅嘅嘅嘅。

國王:這是在說什麼。

瑪麗・萊什琴斯卡:陛下,這是宮中超流行的唱歌遊戲。唔嘅嘅嘅嘅地唱,就要用咕嘅嘅嘅嘅地回答。

國王:原來如此。

蓬帕杜夫人:唔嘅嘅嘅嘅。

國王:咕嘅嘅嘅嘅。

蓬帕杜夫人:唔嘅嘅嘅嘅。

國王:咕嘅嘅嘅嘅。

瑪麗・萊什琴斯卡:傷腦筋了。

(宮廷語言學者入場)

語言學者:陛下,陛下,出大事啦。

國王:何事驚慌?

語言學者:此乃世紀大發現。適才於宮中抓到了會說話的牛。

國王:哈哈哈,愛卿真逗。

牛:唔嘅嘅嘅嘅。

國王:說話啦!

瑪麗・萊什琴斯卡:此乃大風潮。想必在牛中間也正在流行吧,陛下。請複述。

牛:唔嘅嘅嘅嘅。

國王:咕嘅嘅嘅嘅。

語言學者:哎呀,多麼罕見的牛啊。

瑪麗・萊什琴斯卡:並不罕見,無非是只對流行稍稍敏感的牛罷了,不值得小題大做。唔嘅嘅嘅嘅的玩法,在宮中普通極了。

語言學者:可是殿下,這不只是能說話,而且說的還是外語啊。

瑪麗・萊什琴斯卡:你說什麼?

語言學者:唔嘅嘅嘅嘅乃新大陸的語言,乃「我愛你,我願為你獻上一生,聆聽你的一切心愿」之意。

瑪麗・萊什琴斯卡:那咕嘅嘅嘅嘅呢?

語言學者:意思是,舔地板去吧。

瑪麗・萊什琴斯卡:陛下,國王陛下。

國王:夫人何事?

瑪麗・萊什琴斯卡:也和我一起玩唱歌遊戲吧。

國王:好吧。夫人隨時可以開始。

瑪麗・萊什琴斯卡:不,陛下,這次由您開始……

國王:好吧。唔嘅嘅嘅嘅(我愛你,我願為你獻上一生,聆聽你的一切心愿)。

瑪麗・萊什琴斯卡:咕嘅嘅嘅嘅(舔地板去吧)。

國王:好吧。唔嘅嘅嘅嘅(我愛你,我願為你獻上一生,聆聽你的一切心愿)。

瑪麗・萊什琴斯卡:咕嘅嘅嘅嘅(舔地板去吧)。

國王:真好玩啊。

瑪麗・萊什琴斯卡:(炫耀狀)啊啊,啊啊!此刻我得到了救贖!此刻,我將國王陛下的萬千寵愛集於一身!法蘭西的榮光正握於我兩手之中!何等華麗的快樂!何等甘甜的果實!王妃僅我一人!我乃法蘭西王妃瑪麗・萊什琴斯卡好痛 (這個女人死了)


(終)



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】