後記

飛翔吧!戰機少女 9

如果要說成為作家有哪一點好,我想就是可以和平常絕對沾不上邊的人、地方產生連結吧。出版和影像類就不用說了,像是採訪對象、合作夥伴等等,能夠透過作品的主題實現意想不到的邂逅。

比方說,我在寫女僕咖啡廳的極短篇時,曾經去採訪秋葉原的某知名店家;創作IT類作品時,曾接受某家網路裝置製造商的招待去工廠參觀;另外也因為當初替本系列收集資料的關係,至今仍持續和自衛隊的宣傳人員保持往來。奇怪?這麼說來,要是我寫關於日本酒的故事,就可以去酒廠嗎?像是醉鯨酒廠、黑龍酒廠等等。真的假的啊!那我下次來推出以日本酒為主軸的作品好了。或者是在地啤酒巡禮之類的。

為了避免大家誤會,我要在此先聲明,這類邂逅純屬稀有案例。所以,我並沒有因為在本系列中描寫那霸就去了沖繩,也沒有因為描寫越南的攤販而規劃越南之旅。更不可能進入軍事據點、自衛隊、美軍基地那種地方。

可是,人生會有何種際遇真的是誰也說不準。之前,我在諸位相關人士的協助下,有幸拜訪了航空自衛隊小松基地。在隊員餐廳享用午餐,就近參觀F-15J啟航,還當面向鷹式戰鬥機駕駛請教基地和任務的事情。真是的,我真想告訴出道前的自己:「十年後,鷹式戰鬥機的飛行員會跟你說『我很喜歡阿尼瑪的貝兒庫特,請幫我簽名』喔!」。

不過,那個我大概只會回一句:「累了就早點洗洗睡吧」。


於是,我充分運用如此寶貴的採訪成果,正在進行《飛翔吧!戰機少女》的動畫化。看過已經完成的設計和形象圖之後,我想應該會成為一部完美展現小松市、基地、戰鬥機之魅力的作品。本篇本身即將迎來最扣人心弦的劇情,希望屆時能夠和動漫的放映一同邁向最高潮,請各位拭目以待。

最後,感謝繼前作繼續提供美麗插畫、妝點本書的插畫家遠坂あさぎ老師,協助翻譯葡萄牙語、俄語的Rozetta公司,耐心陪伴我多次改稿的編輯湯淺先生和小野寺先生,更重要的是,我想向手中拿著這本書的您獻上由衷的感謝之意。謝謝大家。


二○一八年四月 夏海公司



【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】