第六話 戀愛小說與法式鹹派
被喪失記憶的侯爵大人溺愛 這是虛假的幸福嗎? Web版
首先,我帶老爺去參觀的是我訪問次數最多的圖書室。
路德福德家的圖書室很有氣派,有星星那麼多的書。我老家也有書庫,但是藏書量和種類都相差很大。而且因為父親不怎麼喜歡閱讀,所以到了父親那一代就沒有加入新的書了,在爺爺那一代就停止了。另一方面,侯爵家的圖書室里有圖書管理員,所以藏書的數量在不斷增加。
圖書管理員的莫妮卡小姐雖然年僅二十三歲,但據說是前代的孫女,她從小就在這個圖書室幫助當時的圖書管理員奶奶,所以問她要什麼書她都能找到。
「話雖如此,藏書數量還真是驚人啊」
老爺一邊仰望著高個子的書架,一邊讚歎。
「在路德福德家,除了古老的貴重書籍以外,所有的傭人都可以自由閱覽。也可以租借哦。」
對於弗雷德里克先生的話,老爺隨聲附和道「什麼∑(・Д・・)!」。
我跟老爺說了聲後,來到了我經常使用,並排著一排的針線相關書籍的書架那。
「我總是在這裡借各種各樣的書,(從這些書中)得到做孤兒院的義賣品和給孩子們的捐款設計的想法,作為參考。」
我放開老爺的手,從書架上取出某系列中我讀得最多的植物刺繡主題構圖集。植物篇、動物篇、日常篇、幾何圖案篇,每本皆有一個主題,收集了各種各樣的主題構圖。這本書要說是哪一種的話,是一本古舊的書,裡面的古典主題構圖非常纖細複雜,(記載了)要求很高的刺繡技術,但是非常棒。
「我特別受這本書的照顧(,受到不少啟發)。」
(把書)交給老爺後,他就啪嗒啪嗒地翻收到的書的頁面。雖然有很多畫是黑白的,但是書上記載著,不但詳細指定線的用色,連刺繡的順序由頭到尾的部分等也認真地寫著,所以照那樣繡的話會非常漂亮。
「不管是否喪失記憶,我一定不會懂縫紉的吧」
「呵呵,是啊。我不太能想像出來(會縫紉的老爺)」
說「是嗎?」的老爺滑稽地聳了肩膀。
「但是,莉莉安娜好厲害啊。看了這本書,讀了說明,就完成了那個刺繡吧?前幾天的向日葵也繡得很漂亮啊。」
「謝謝您(的讚賞)」
因為我只對刺繡很有自信,所以被老爺誇獎我非常高興。
「莉莉安娜特別喜歡哪個主題構圖?」
我被為了能探頭窺探到書而降低位置的老爺提問了。我翻著老爺手中的書,尋找目標頁面。這本書根據不同季節分類了花的主題構圖,我最喜歡的主題是在最後收集了很多被特別設定的項目(那裡)。
這樣說著的老爺伸出了手臂。這次我順利成功地將自己的手放在了那隻手臂上。
因為老爺認真地向我請求,……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)