第三十二.五話 凋零在罪惡中的花(2/2)

被喪失記憶的侯爵大人溺愛 這是虛假的幸福嗎? Web版

我曾愛過他。真的,我曾從心底愛過的人,就只有雷莫斯一人而已。

真的,直到現在我還是從心底只愛他一人。


「……塞德里克、就拜託你呢」


我無法愛你,親愛的孩子。

一定,會在這對情比金堅的夫婦(照顧)下健康成長吧。

雖然(他)不像雷莫斯,但只有一點,跟他像到不行。


「……(他)是不是很討厭青椒」


「是的」


雖然我誰都不信,但是直到在跟他交往並有了婚約之前,(我)也不允許(自己去)接觸其他男人。

儘管如此,他(還是)背叛了我,與其他女人,與卡特琳娜睡了。果不其然的,結局就擺在我眼前了。

頭腦是清楚明白的。我其實比誰都清楚知道,對卡特琳娜而言,去嫁給一個不知外面是否有別的情人,跟不知是否喜歡自己的男人去發生關係的恐懼感。

但是,如果就這樣原諒他(們)的話,是不是被連續背叛的我的心酸就會在無人知曉下消失掉了。

如果,我能放下怨恨的話,或許我能給予這孩子愛了吧。

我能夠去愛這個純粹是心血來潮想與幫助了自己的女孩做朋友,儘管做不成仍依然微笑(面對),人美心善的女孩,就如我愛瑪格麗特一樣嗎?


「……最討厭了」


我不知道從我口中吐出來的血塊(會不會影響)我說話的表達。

我用盡我最後的力氣,伸手去觸碰那亮白的臉龐,用手指去捏(她)。


「我最討厭、你什麼的」


如果我是個會原諒一切的、心胸寬大的人的話,我可能就會愛這孩子、愛塞德里克,猶如我愛瑪格麗特一樣,與我愛的丈夫五人一同構築幸福的未來吧。

但是,我做不到。

我伸手把那失去了光芒、依然睜開的雙眸閉起來。

我是,抱著我的信念活下來的。

儘管被嘲笑為愚蠢,但她似乎讓我們知道,一個名叫桑德拉的女人曾驕傲地活過。

(你們)說我是笨蛋就儘管說吧。愛嘲笑我愚昧就儘管笑吧。

我靠近並抱緊顫抖且靜靜流淚的她的幼細肩膀。

「莉莉安娜」



但是我無論如何被看作是笨蛋,被嘲笑也好,我也從不後悔。

我是,夫人・桑德拉。

是高雅的,在邪惡中楚楚綻放的玫瑰般的女人。


淚珠在她的臉龐上撲簌簌地流下。


儘管我的痛楚和憎恨只是被喻為是單方面的嫉妒或者執念,(落得如此下場)是我咎由自取、被嘲笑也好,我也下定決心,不會後悔的。


即使死了,她仍然微笑著。


*群青色:英文是ultramarine,顏色是深藍色,是從磨碎的青金石的粉末而得名。因為群青在早期是不易取得,所以亦有珍貴和不易的意思,同時是象徵聖母瑪麗亞的顏色。(取自維基)



------------------……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】