第三話 掟上今日子與絞殺的屍體(3/5)

第五卷 掟上今日子的辭職信

「更重要的是,比起這麼做,不要驚動任何人,靜靜地就這麼離開,應該還比較容易逃脫。」

「……」

推理小說的詭計——嗎?

(說的也是……如果可以不要用上詭計,當然是不要用比較好……)

「那麼,還是把護士鈴當成是『遭到襲擊的霜葉總藏自己摁下去的』比較好吧?」

「是的。」

還以為她難得老實同意了,今日子小姐卻又老實加了句「只不過」。

「也不見得是在遭到襲擊時摁下去的。」

「……什麼意思?」

這也是老樣子。

又要來一一推翻——嗎?

「可能是因為病情惡化導致身體疼痛,或者是不小心弄倒點滴之類的理由,霜葉總藏先生只是單純因為『有需要』而摁下了護士鈴。假設他在兩點十二分摁下護士鈴——然後就在護士於兩點十五分趕到的三分鐘以內,被某個人勒死了。」

「不是為了呼救才摁護士鈴——呃,可是這麼一來,案發時間不就會有所變動了嗎?」

(原本皆以護士鈴做為案發時間的標準,如今卻要分開來思考——她講的是有一定的道理。當然,原本以為是在兩點十二分以前動的手,就會變成是在那之後了)

然而,總覺得這只是些微的差異。

山野邊警部並不認為這個著眼點帶來的影響大到足以改變不在場證明的成立與否——不管是在兩點十二分的一分鐘前犯案,還是一分鐘後犯案,其實都差不多吧?

毋寧說若案子是發生在護士鈴響之後,醫院相關人員的不在場證明才更牢不可破吧——不過,還是應該要求證一下。

或許也有因為一兩分鐘的差異,結果天差地別的案例。

「好了,再繼續扮演卧床偵探(Bed detective)也改變不了什麼——差不多該開始實際展開調查了。山野邊警部,先從調查不在場證明著手吧!」

將護士鈴的按鈕放回原位,今日子小姐似乎終於打算下床了。

(卧床偵探——記得是安樂椅神探的分支——讓住院病患扮演偵探角色的那個)

如果是住院患者就算了,只是躺在病床上的偵探,通常應該不會稱之為卧床偵探——算了,就算是卧床偵探,也比忘卻偵探好多了。

「嘿咻!」

今日子小姐抓住防止跌落用的床邊護欄,打算坐起來——就在此時,她冷不防失去平衡。

「哦,哦,哦?」

嗚咿咿咿咿——

伴隨著機械的聲響,床開始動了起來——除了包括床邊護欄在內的床架以外,床墊開始上升。

正要撐起身子的今日子小姐被動起來的床搞得手足無措,想盡辦法拚命保持平衡,但以她的姿勢似乎有些勉強,搞得整個人前滾翻似地翻轉了一百八十度。

與此同時,床墊還在繼續變形——今日子小姐當場像只貓咪縮成……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)

【手機版頁面由於相容性問題暫不支持電腦端閱讀,請使用手機閱讀。】