蒼蠅王(5/5)
D機關 2 DOUBLE JOKER
闔上雙眼。
他耳畔響起鬨然大笑,過往人生就此消失,宛如幻夢一場。
————————————————
注19:一千張榻榻米的日文為「千疊」,與「戰場」同音。
注20:日文中的「負けてくれ」,是算便宜一點的意思。
注21:日文的「勝」和「買」同音。
注22:五輪是奧運的意思。音同「五厘」,而「戰」和「錢」也同音。
注23:日文的諺語為「花より団子」,意思是丸子比好看卻不能吃的鮮花來得好。団子(だんご)音近塹壕(ざんごう)。
注24:「子彈」和「偶爾」的日文都是「たま」。
注25:猛鷹日文為「荒鷲(あらわし)」,爆笑隊日文為「わらわし隊」,わらわす是逗人笑的意思。
注26:一種像尺的道具,裡頭有假名的空心字,可以此描著寫字。
注27:一句俗語,意思是「如虎添翼」。
注28:《聖經》中耶穌的訓示,耶穌說:「你們是地上的鹽,鹽若失了味,可用什麼使它再咸呢?它只好掉在外邊,任人踐踏罷了。」