後記
異世界料理道 23(機翻)
這次非常感謝各位購買本作《異世界料理道》第二十三集。
當本書陳列在書店時,二〇二〇年也即將邁入尾聲了吧。今年遭遇了歷史性的災難,希望各位能夠平安地迎接新年。
我現在過著一成不變的生活。我本來就喜歡待在家裡,現在更是變本加厲,運動不足和無意識的壓力,讓我感到相當害怕,不過,我打算在不犯下大錯的情況下,努力活下去。
關於這一集,當我在網路上公開這一集時,這一章的標題是〈鬥技之刻〉。這一集的內容包含了愛·法和雷姆·鐸姆的對決、傑諾斯的鬥技會,以及收穫祭的較量力氣,充滿了本作中少見的武打情節。
我本來就很喜歡戰鬥類的娛樂作品,也喜歡觀賞格鬥技的比賽。雖然實際前往比賽會場的經驗只有一次,不過我裝設在電視上的硬碟里,錄滿了粗野男人互相扭打的視頻,現在也幾乎每天晚上都拿來當作晚餐的配菜。如果我這樣的興趣嗜好,能多少反映在作品上的話,那就再好不過了。
由於後記的頁數還很充裕,所以就讓我再離題一下,本作的角色也都是取自格鬥家的名字。由於本作是以異世界為舞台,所以儘可能想出不存在的名字,不過我秉持著「只要稍微修改一下現存的名字不就好了嗎?」的精神。像「迪克」和「揚」這些名字,都是碰巧和現存的名字重複而已。
不過,借用知名人物的名字,會散發出不必要的致敬感,所以我有特別注意。借用名字的主要是活躍於二十年前的格鬥家,所以如果不是狂熱粉絲,應該不會聯想到吧。如果有人知道「古○·薩薩」這位格鬥家,我反而想和他握手。
說到命名,很久以前我在網路上的感想欄,看到很有意思的考察。內容是說亞米爾·孫是「暗」,米達·孫是「亂」,提伊·孫是「停」,薩斯·孫是孫的代表人物,所以是英文的「這就是孫」。
從結論來說,我沒有這種意圖。不過,關於亞米爾和米達,我無法否認是無意識中聯想到這些文字。這個考察非常貼切。提伊·孫等名字,我在看到考察後,佩服地想說居然能巧妙地連結在一起。
閑話休題。「幕間 ~城下町的占星師~」原本是〈群像演舞〉的其中一個小故事。由於討論到是否該在鬥技會前閱讀,就決定插在本篇的途中。原本是寫在第二十二集前的小故事,標題人物擔任主角。
另一方面,刊載於〈群像演舞〉的〈古代血族的後裔〉是城下町年輕廚師西里·羅的小故事。從誇張的標題來看,是配角的登場。在本篇是有些吵鬧的少女,不過內心究竟隱藏著什麼樣的心情,希望各位讀者能夠樂在其中。
新寫的故事是城下町……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)