第二章 哈林頓家的倒塌(3/5)
魔獸調教師 茨卡伊·J·馬克勞德的事件錄{獸之王如是說} 全一冊
如果能早一點拿出這種覺悟,說不定就不用看到羅巴特的屍體了。
她忽然這樣想到,但她沒有得出這個問題的答案。
兩人決定首先前往阿西莫夫的住處。聽阿西莫夫說,那裡有他準備的東西(不過想來也很正常)。與不法之徒作戰,武器是不可或缺的。
「魔獸調教師有魔獸調教師的武器。小姐你看到還請不要驚慌」
阿西莫夫一邊叮囑一邊帶著艾瑪來到了目的地。
這些在非法建造的建築物之間自然產生的道路,路不熟的人很難掌握。艾西莫夫就像老鼠一樣非常靈活地穿行其中。穿過密集建築的夾縫,走過乞丐面前,避開強行攬客的娼婦,最後穿過貧民用的集體住宅(不知出過什麼事,幾乎已形同廢墟)到達了某間倉庫。
那裡就像棧橋似的向外延伸,周圍能看到夜裡的運河黑乎乎地流淌著。
在狹窄的土地上,用磚瓦建成的笨重倉庫有規則地並立著,在地上投下陰森的影子。其縫隙間似乎有風吹過,那詭異的聲音聽上去就像人在痛苦呻吟。
庫區的入口用帶刺鐵絲圍住,將不速之客拒之門外。
兩人一靠近,大門側旁的管理員小屋中便出現了一位枯瘦的老人。老人用滿是皺紋的手舉起石油提燈,眯著眼睛對艾西莫夫進行確認時,也照亮了艾瑪的臉。
老人皺緊好像因皮膚病而出現禿斑的白眉毛,露出意外的神情。
「哎呀,是不是出了什麼差池?跟事先安排的很不一樣啊」
「是的。約瑟夫,把『獅女』放出來,趕緊準備運送馬車」
「要放出那傢伙?我不知道你這邊出了什麼差池,總之辛苦了。稍等一下」
老人點了下頭,消失在了其中一個磚瓦倉庫中。艾瑪感到意外,向阿西莫夫的側臉看去。他發覺艾瑪的目光,生硬地說道
「這裡是師傅買下的廉價廢棄倉庫,用來做魔獸養殖所。那個人是這裡個管理人,我這個大弟子說的話他全都照辦」
「是這樣么……你地位還挺高的啊」
高得都可以背著調教師自作主張了……艾瑪還以為他這個見習調教師沒有闖出什麼名堂。
阿西莫夫沒有回答艾瑪充滿疑問的呢喃。只有運河的水流聲和好似人聲音的風聲不斷響起。
不久,老人乘著馬車回來了。出色菊花青馬拉著的駕座後面,是一個籠子一樣奇怪的載貨台。籠子的鐵棍看上去非常結實,在內側有黑影正在亂動。籠子里似乎已經放進了什麼東西。
在他說完的同時,另一位客人站起身來。那位艾瑪連名字都不知道的紳士將手放在他上好的上衣胸前,接著理考德的話說了下去
(倉庫,老人,魔獸)
艾瑪注意不要到舌頭,向身後的籠子凝目而視。可是裡面黑漆漆的,連那……(內容加載失敗!請重載或更換瀏覽器)